Das Sockenstrickerimperium / The Empire of Sock Knitters

Der aufmerksame Leser wird bemerken, dass hier am 1. Juni der traditionelle Beitrag zur Plastikvermeidung ausgeblieben ist. Es war im Mai einfach zu viel los und ich bin so fertig wie das Waldhuhn im Titel dieses Blogs. Aber das liegt nicht nur am Mai, das wäre unfair, denn da war auch ganz schön viel schönes los… mehr so an zwei ausgefallenen Urlauben im letzten Jahr… aber der nächste kommt. 20 Tage noch. Wäre doch gelacht! Irgendwie jedoch ist mir danach, über etwas zu bloggen, was einen den Glauben an die Menschheit wiedergewinnen lassen kann: mein Sockenstrickerimperium!

The attentive reader will have noticed that the traditional post on reducing plastic waste was missing this June. But there was just too much going on in May and I am about as knackered as the title of this blog suggests. It’s not only May to blame, though, that would be hugely unfair, because there were so many wonderful things happening, too… it’s more about two vacations that I didn’t get to go on over the past year… but finally, one is coming up. 20 days to go. Piece of cake. But I’ve felt I needed to blog about something that makes you believe in the good of mankind again: my sock knitter empire!

Nein, ich habe noch nicht vollkommen den Verstand verloren. Die Sache ist die: anlässlich meines jährlichen Hospizbasars werde ich immer gefragt, ob ich nicht auch handgestrickte Socken im Angebot hätte. Hatte ich bislang nie, denn ich hatte keine Sockenstricker „an der Hand“. Das hat sich geändert: im Kollegenkreis fanden sich zwei, so auch in meinem Heimatdorf. Aber ich brauchte mehr. So kam ich auf den Gedanken, auf nebenan.de zu inserieren… „SockenstrickerInnen gesucht!“ Und es meldete sich jemand, B. aus der Südstadt. B. hat auch schon geliefert (siehe oben) und eine weitere Freundin rekrutiert.

No, I haven’t completely lost my mind quite yet. The thing is: each year when I do my fundraiser for the hospice people ask me, why I don’t have handknit socks. Well, easy: because there was nobody to knit them. That has changed: two colleagues have joined the team and another two knitters from my „home village“. But I needed more. So I posted on nebenan.de (a platform restricted to your actual real-life neighborhood): „Sock knitters wanted!“ And someone replied, B. from down the road. B. already delivered, too (see above), and also got a friend on board.

Dann meldete sich D. von der Poppelsdorfer Allee. Die strickt nun nicht nur, sie hat mich auch mit Tauschmaterialien für die Börse ausgestattet, wo ich die Wolle eintausche gegen alles mögliche andere… hauptsächlich Bücher, aber eben auch die Stoffe, die D. mir geschenkt hat. Und nun konnte ich sogar farblich passend zur Geburtsanzeige eine Kleinigkeit beilegen (und die ersten Euros in die Kasse geben). Schließlich war da aber auch noch M., der meinte, seine Mutter aus Siegen stricke am allerliebsten für den guten Zweck und brachte uns in Kontakt. Ich finde das einfach nur fantastisch, dass wildfremde Menschen da so einsteigen. Und Wolle ist auch noch da:

Then I got a message from D. She doesn’t only knit, she also gave me materials to trade in on the platform where I get the wool. I usually trade books but she gave me wonderful materials which have already yielded the wool for three more pairs. I happened to even have a pair of baby socks that matched the color palette of the birth announcement… a nice little something to add to my card (and the first euros in this years fundraiser were raised). But then there was also M. who messaged that his mother was a passionate sock knitter and preferred doing it for a good cause – and got us in touch. This whole thing absolutely blows my mind, total strangers teaming up for this. And there’s more wool:

An dieser Stelle schon jetzt ganz lieben Dank… an die Strickerinnen sowieso, aber auch an die Kollegen in der Poststelle, die diese Knäuel Umschlag für Umschlag entgegennehmen. Es sei schon lange nichts mehr gekommen, meinte einer gestern. „Nur eine Frage der Zeit!“ war meine Antwort, denn drei weitere Ladungen sind unterwegs… Schönes Wochenende euch allen!

I’m already so grateful and would like to thank… the knitters, of course, but also the colleagues in our mail room who receive these wool balls envelope by envelope. „It’s been a while since the last one came,“ one of them said yesterday. „It’s only a matter of time!“ I said, because three more are on their way… Have a great weekend everybody!

Barbara

Recycelte Stickerei / Recycled Embroidery


Die Sonne ist da, aber irgendwie ist es doch ziemlich frisch… da kommen mal wieder verstärkt weihnachtliche Gefühle auf. Bei den Jingle Belles geht es noch wenige Stunden um den Earth Day und man ist aufgefordert, Karten mit recycelten Elementen zu machen. Und jedes Jahr recycle ich das Stick-Element von Pauline’s Weihnachtskarte:

The sun is back but it’s kind of nippy out there… which helps a lot with a Christmas feeling. For a few more hours, the Earth Day challenge over at the Jingle Belles‘ is still on which is all about the use of recycled elements. And as every year, I recycle the embroidered element of Pauline’s Christmas card:

Außerdem gebe ich die Karte in die folgenden Wettbewerbe:

I will also enter the card into the following challenges:

Merry Monday: #288 No Stamping!

52 Christmas Card Throwdown: April Technique Challenge: Knitting or Sewing

Christmas Cards All Year Round: Anything Goes

Papercraft Challenges: #010 CAS

Crimbo Crackers: #157 Anything Goes

Habt eine schöne erste Maiwoche!

Have a wonderful first week in May!

Barbara

Mützen / Hats


Der April war mal wieder ein Monat von der sehr hektischen Sorte – ich hoffe, bei euch ging es ruhiger zu. Ich habe kurz vor Ladenschluss noch einen Wettbewerbsbeitrag für die ABC Christmas Challenge, genauer gesagt für „H for Hats“ zu bieten, ein zweiter Versuch mit meinem neuen Tomte-Stempel von gummiapan:

This April has been a month of the more hectic kind again – I hope it was decidedly calmer at your respective ends. Time is running out over at the ABC Christmas Challenge’s „H for Hats“ prompt so here goes, my second creation with my new tomte stamp from gummiapan:

Einen schönen Restsonntag noch… und ggf. ein schönes langes Wochenede!

Enjoy what’s left of your Sunday!

Barbara

Tiere und Hüte / Animals and Hats

In einer sehr, sehr stressigen Wochen ein kurzer Beitrag aus der kreativen Ecke: Bei Winter Wonderland sind Tiere gefragt, wie auch bei Sparkles Christmas Challenges. Bei ABC Christmas Challenges entweder „H for Hats“ und/oder „I for Ice“. Dieses Pinguinpärchen dürfte bei allen passen. Warum nur gibt’s nicht noch eine mit Sternen?!

In this very, very hectic week just a brief greeting from my creative nook: Winter Wonderland is asking for animals to be included while over at ABC Christmas Challenges it’s either „H for Hats“ ot „I for Ice“ – or both. Over at Sparkles Christmas Challenges the motto is „Feature a Creature“ as well… I think this penguin couple meets the requirements at all three of the challenges. Why isn’t there one about stars, too?!

Übrigens… da gab es eine Nachfrage: ja, man kann das ganze Jahr die auf diesem Blog gezeigten Karten kaufen. Die Kaufpreis geht in voller Höhe in den Online-Basar zugunsten des Elisabeth-Hospiz in Lohmar, der auch dieses Jahr wieder im November stattfinden wird. Je nach Aufwand variieren die Preise, zumeist, wie auch hier, liegt er jedoch bei 3,90 Euro. Doch nun: gute Nacht!

By the way… as that question popped up after my last post: yes, you can purchase my cards year-round. The full amount will be added to the proceeds of the online fundraiser for the Elisabeth Hospice in Lohmar that will take place again in November. The prices vary by input but usually – as is the case with this one – they can be purchased at 3.90 Euros. But now: good night!

Barbara

 

Embossed… in Red and White

Ein Weilchen ist es noch hin, bis es wieder Reiseberichte geben wird… bis dahin lasse ich mal die kreative Ader pulsieren. Nach unserem Besuch auf der Creativa vor drei Wochen habe ich einiges zu testen, u.a. diesen neuen Stempel von gummiapan. Die Fotos hätte ich lichttechnisch lieber morgen früh gemacht, aber da ist noch die March Technique Challenge bei 52CCT – die in weniger als zwei Stunden zuende geht. Teilnahmebedingung: Embossing in jeglicher Form. Die machen sich gut, die Candy Canes im Hintergrund, oder?

Bear with me a few more weeks until I can post on travels again… up until then I’ll let my creative streak come to the fore. At Creativa fair three weeks ago I got this new stamp from gummiapan (among quite a few other things, naturally). I would have preferred to take the pictures tomorrow morning, light-wise, but in less than two hours the March Technique Challenge over at 52CCT will end. It’s about embossing, any kind. I really like the candy canes in the background. Do you?

Mit dem Gesamtdesign der Karte bietet es sich zudem an, sie bei der laufenden Challenge bei Merry Monday: Red & White unterzubringen. Da war ich auch schon lange nicht mehr dabei.

My choice of color also qualifies for this week’s challenge over at Merry Monday: Red & White. It’s been ages since I last participated there.

So insgesamt hätte man kaum besser ins Wochenende starten können: praller Sonnenschein, Saison-Eröffnungs-Spaghetti-Eis… und unter den erwählten drei bei der Vintage Challenge der Jingle Belles 🙂 Da hoffen wir mal, dass der Rest des Wochenendes da mithalten kann!

All in all I couldn’t have had a better start into the weekend: gorgeous sunshine, first spaghetti ice-cream of the season… and featured participant at the Vintage Challenge over at the Jingle Belles 🙂 Let’s hope the rest of the weekend is up to par!

Barbara

 

Mehr Vintage! / More Vintage!


Bevor in wenigen Stunden die Vintage Challenge bei den Jingle Belles schließt, gebe ich schnell noch eine Karte rein (oder genauer gesagt, ein Trio…):

The current Vintage challenge over at the Jingle Belles will close in a couple of hours and I’d like to quickly enter another card (a set of three, really):

Nach dem Feiertag am Montag kann ich mein Glück kaum fassen, dass heute schon Mittwoch ist.. schöne Restwoche euch allen!

After the holiday on Monday I can’t believe how lucky I am that it’s Wednesday already… have a good rest of the week y’all!

Barbara

Hoffnungsschimmer / Ray of Hope


Dieses Jahr hatte einen holprigen Start – das erste Quartal ist vergangen, ohne dass ich in nennenswertem Umfang kreativ gewesen wäre. Den Ostermontag hatte ich mir extra dafür freigeschossen. Es hat nicht nur funktioniert… es hat trotz widrigster Umstände funktioniert. Die liebste Challenge ist mir immer die der Jingle Belles und da sollte es auch losgehen. Da geht es noch bis morgen um den „Spirit of Christmas Past“ – mit eines der schwierigsten Themen für mich, wenn man „auf alt“ machen soll.

2018 had been off to a rocky start on the crafty side of things – the first quarter passed without any creative output to speak of. But I have managed to have Easter Monday all to myself, total bliss. So not only did it finally happen, it happened against all odds. My favorite challenge, I will admit it, is the Jingle Belles‘ so that’s where I went for inspiration. But then: oh my! They are celebrating the Spirit of Christmas Past up until tomorrow – and vintage always poses a particular challenge to me.

Ich mach’s kurz… es sind sieben Karten geworden – drei stelle ich vor. Und der Nikolaus ist auf allen die Hauptperson.

I’ll keep it brief… I made seven cards – and will show you three of them. Santa is the focus of them all.

Auf dass – bald – viele weitere folgen werden…

May there be many more to follow… soon…

Barbara