Neues vom Speicher 2 / News from the attic 2


Auf besagtem Speicher stehen viele Bücher. Zwar nicht annähernd so viele wie im Rest des Hauses, aber es ist schon eine ansehnliche Sammlung. Und schon bald war klar, dass ich in jedes zumindest einen kurzen Blick werfen muss. Schön gefaltet in einem Lateinwörterbuch fand ich folgendes „Deutsch-katholisches Glaubensbekenntnis der Wähler 1970“, Autor unbekannt:

Ich glaube an Herbert Wehner den Gerissenen, aller Intrigen mächtiger Vater der SPD und Altkommunist in Ewigkeit, und an Willi Brandt, seinen einfältigen Sohn, unseren Bundeskanzler, der verlassen ist vom heiligen Geiste, geboren in Deutschland, gelitten unter dem Dritten Reich, ausgewandert in die Fremde hat er dort gedient und gekämpft gegen die Deutschen und andere Verbrecher, und jetzt zuletzt heimgefahren in die Bundesrepublik, sitzt zur Rechten Heinemanns, des Bundespräsidenten, seit er gekommen ist, zugrunde zu richten die Vernunft in der Ostpolitik, und zu unterzeichnen den Atomsperrvertrag.
Ich glaube an seinen kleinen Geist, die Gemeinschaft mit den Kommunisten, den Nachlaß unserer Kräfte, die Entwertung unseres Geldes, und die Errichtung der Volksrepublik in Westdeutschland für ein ewiges Leben hinter dem eisernen Vorhang. Amen.

There’s tons of old books in that particular attic. Surely not anywhere near as many as in the rest of the house but it’s an impressive collection. It soon became clear that at least a cursory inspection of every single book was necessary. I’ve found this neatly folded „German-Catholic Voter’s Creed in 1970“, author unknown (now that translation is a challenge…):

I believe in Herbert Wehner, the shrewd one, SPD’s scheming Father almighty and eternal Communist, and in Willi Brandt, our Chancellor, who is deserted by the Holy Spirit, born in Germany, suffered under the Third Reich, emigrated far away where he served and fought against the Germans and other villains, recently returned home to the Federal Republic, seated at the right hand of Heinemann, our President, who came to ruin reason in the Ostpolitik, and to sign the Non-Proliferation Treaty.
I believe in his small spirit, the communion of Communists, our diminishing powers, the depreciation of our currency, the surrection of the People’s Republic of Western Germany and life everlasting behind the Iron Curtain. Amen.

Wer sich morgen ins närrische Treiben wirft: Alaaf und Helau! Und der Freebie ist noch bis morgen Mittag zu holen!

In case you join Women’s Thursday tomorrow: Alaaf and Helau! And the blog candy is to get until noon tomorrow!

Barbara

Neues vom Speicher / News from the attic

An diesem Wochenende habe ich ein bisschen den Speicher ausgemistet (noch ungefähr 7 Wochenenden und er könnte leer sein…) und es ist doch immer wieder erstaunlich, was einem alles so in die Hände fällt. In diesem Fall genauer gesagt in die Hände meiner Schwester.

I was putting in some more time clearing the attic this weekend (about 7 more weekends and the job could be done…) and I was amazed what things you find. In this case, my sister actually found it.

Es war ihr Mathematikbuch aus dem 5. Schuljahr, herausgegeben 1986. Dort findet sich auf Seite 155 – also immerhin gegen Ende des 5. Schuljahres – folgende Aufgabe:

Aufgabe 6
Bestimmte Zigaretten enthalten 12 mg gesundheitsschädlichen Teer.
a) Wieviel mg Teer enthält eine Packung Zigaretten (21 Stück)?
b) Wie viele Zigaretten enthalten zusammen 3 g (also 3 000 mg) Teer? Wie viele Packungen sind das?
c) Schau auf der Banderole einer Zigarettenpackung nach, wieviel mg Teer eine Zigarette der Packung hat. Wieviel mg Teer enthalten die Zigaretten der Packung zusammen?

It was her maths textbook from 5th grade, published in 1986. On page 155 – at least towards the end of 5th grade – you can find the following word problem:

Exercise 6
Certain cigarettes contain 12 mg of tar which is harmful to health.
a) How many mg of tar does one package contain (21 cigarettes)?
b) How many cigarettes add up to contain 3 g (in other words: 3,000 mg) of tar? And that’s how many packages?
c) Check the revenue seal of a pack of cigarettes to find out how much tar one cigarette contains. How much tar do all cigarettes of that package contain combined?

Da ich dieses Buch nicht beutzt habe und nun Nichtraucher bin und meine Schwester raucht, ist alles klar: das Mathebuch war schuld. 😉 Einen schönen Sonntagabend wünscht

As I have never used this book and ended up not smoking whereas my sister does smoke, it’s obvious: it’s the textbook’s fault. 😉 Have a nice Sunday evening!

Barbara