Dec/zember 18

Dieses Foto ist zugegebenermaßen schon eine Woche alt… und schon nachmittags war die ganze weiße Pracht wieder weg… aber habt ihr das gehört von dem Wahnsinnsschneefall in Alaska? Da fielen in 90 Minuten ungefähr 40 cm Schnee – über ein Meter nach 12 Stunden. Irgendwo unterwegs sein will man dann ja nicht unbedingt, aber während man schön zuhause sitzt?

This picture is a week old… and in the afternoon of that day already this winter wonderland had disappeared again… but have you heard of these heavy snowfalls in Alaska? They had 15 inches (about 40 cm) in 90 minutes – and more than 40 inches (about a meter) after 12 hours. I certainly wouldn’t want to be out on the road in that kind of weather… but while sitting at home, safe and sound?

Das Bild oben ist allerdings nicht aus Alaska, sondern vom Brocken im Harz (so gefunden in der Gruppe Winterdienst-Bilder auf Facebook, Fotos von Lucas Steinhoff). Gefallen sind ca. anderthalb Meter, aber es gibt gigantische Schneeverwehungen:

The picture above is not form Alaska, though, but from the mountain Brocken in northern Germany (as posted by the Facebook group Winterdienst-Bilder, photos by Lucas Steinhoff). About 1.5 meters of snow have actually fallen but there are gigantic snow drifts:

Ich träume derweil weiter von einer weißen Weihnacht!

I’ll just keep dreaming of a White Christmas!

Barbara

 

Dec/zember 17

In Sachen Geschenkverpackung und dem Versuch, langsam aber sicher von den bunten, womöglich glitzernden Papieren umzusteigen auf Packpapier oder gar wiederverwendbare Beutel, habe ich für ein leicht bedrucktes Packpapier von IKEA eine Deko-Idee gehabt, die mich total begeistert. Einen farblichen Akzent setzen.

When it comes to wrapping Christmas presents, I have started to move away from the colorful, even sparkling papers to kraft paper or re-usable bags. I’m going slowly, as there are still papers from years past to put to use, but I have bought this kraft paper that has some print on it at IKEA and had an idea for decoration that I really like: a little handcoloring.

Habt einen schönen dritten Advent!

Enjoy this third Sunday in advent!

Barbara

Dec/zember 16

Geht’s euch auch so? Bei mir käme noch der Wintersport dazu… Welche Weihnachtsfilme sind für euch ein Muss – oder auch einfach „nur“ empfehlenswert? Ich oute mich jetzt als Fan von „Liebe braucht keine Ferien“. Aber ohne „Der kleine Lord“ ist die Weihnachtszeit auch um einiges ärmer. Schön finde ich auch die deutsche Produktion „Obendrüber da schneit es“. „Drei Nüsse für Aschenbrödel“ hingegen ist nicht so meins. Schreibe ich und habe plötzlich die Titelmusik im Kopf… Und der Michel muss natürlich sein. Und Astrid Lindgren allgemein. Oi. Und das Wetter passt ja derzeit auch für Fernsehabende! Habt ein schönes Wochenende!

Is that how you feel, too? I would only have to add „watch winter sports“… Which Christmas movies are on your must-see list? I admit that I love „The Holidays“. But Christmas time without „Little Lord Fauntleroy“ is severely lacking, too. There’s also a German movie I like (but I don’t think it’s gone global…). There’s a huge fan community for „Three Wishes Cinderella“ which I am not a part of. That being said, I can’t get rif of its score in my head now… And I couldn’t do without „Emil of Lönneberga“. Or Astrid Lindgren in general. Oi. And the weather around here is perfect really for days spent watching movies! Enjoy your weekend!

Barbara

Dec/zember 15

Heute bin ich spät dran – aber es lohnt sich! Die ganze Sendung von Sträters Männerhaushalt ist wunderbar… das Adventskalendertürchen an sich beginnt ab Minute 17:30, einfach auf das Foto klicken!

I am very late with today’s post… and now it’s German only 😦 I am very sorry but I had to post this show of a German comedian from the Ruhr area. Well. It’s hilarious…

Habt ein schönes Wochenende!

Have a great weekend!

Barbara

Dec/zember 14

Muss man ein Katzenmensch sein, um an diesen kleinen Filmchen seine Freude zu haben? Ich erkenne allerdings nicht nur unsere diversen Katzen der letzten 40 Jahre wieder – Simon’s Cat hat an so einigen Dingen Spaß, die mir auch gefallen. Würde sie allerdings so in meinem Weihnachtsbaum rumturnen… das würde schlimm enden! Aber Hilfe beim Geschenke einpacken hatte ich von Sophie immer!

Do you have to be a cat person to like these little movies? Not only do I recognize our several cats of the past 40 years – Simon’s Cat also likes quite a few things that I like myself. But if he was all over my Christmas tree like that… we’d be in a fight! Sophie, too, was always helpig to wrap the presents!

Habt einen schönen Donnerstag!

Enjoy your Thursday!

Barbara

Dec/zember 13

Braucht ihr noch ein Geschenk für die, die alles haben? Da wäre eine „Friendship Box“ eine Möglichkeit – eine kleine Dose, die acht weihnachtlich gestaltete Gutscheine enthält… für die man selbst noch kreativ werden muss.

Still looking for a present for that person who already has everything you could ever want? Maybe a „Friendship Box“ would be the right thing – a little box that contains eight coupons in Christmas design… that you have to fill with life yourself.

Wo hier von Freundschaft die Rede ist, möchte ich auch gleich noch was anderes loswerden: der aktuelle Spendenstand im Fundraiser für das Elisabeth-Hospiz in Lohmar sind sagenhafte 1.310 Euro! VIELEN DANK euch allen! Das ist schon ein Rekord… aber knacken wir die 1.500 noch? Es sind noch einige Pulswärmer und Mützen zu haben, wenige Pralinenbeutel und einige Karten. Und hiermit gebe ich die Friendship Box auch noch ins Rennen: für 15 Euro ist sie zu haben.

Talking about friendship: the current amount raised for the Elisabeth Hospice in Lohmar is a breathtakingly amazing 1,310 Euros! THANKS A LOT to all of you out there! That’s a record already… but maybe we reach 1,500? There are still some wristlets and hats to be had, as well as few bags of chocolates and a few cards. And I now add this friendship box as well: get it for a donation of 15 Euros.

Und zum guten Schluss gebe ich sie auch noch in folgende Challenges:

And finally, I will also enter the box in the following challenges:

Winter Wonderland: Anything Christmas Goes

CCAYR: Anything Goes

Crimbo Crackers: #147 Gift Boxes (does it qualify?!)

Cute Card Thursday: #507 Anything Goes

Barbara

Dec/zember 12

Am Wochenende war wieder Kaffeeklatsch-Zeit. Irgendwie wurde alles etwas hektisch – selbst auf das Thema kam ich relativ kurzfristig. Aber mit Unterstützung direkt aus Kuopio wurde es dann doch alles noch was. Und die Mustikka Pulla werden mit Sicherheit eine Wiederholung finden!

This past weekend it was time for my annual Christmas coffeeklatsch again. Somehow it was all very hectic – I decided on a motto with not a lot of time to work on it. But with some support directly from Kuopio it all did come into being. And the mustikka pulla will soon be made again, that’s for sure!

Noch schnell ein Foto gemacht vor der Ankunft der Massen und dann sah es schnell auch schon so aus:

I quickly took the picture above before the crowds poured in because soon after that it looked more like this:

Neben den phänomenalen Mustikka Pulla (Hefebrötchen mit Heidelbeer-Vanille-Füllung, im Foto oben links unten) gab es noch finnische Weihnachtssterne und meine Eigenkreation Birnen-Spekulatius-Cupcakes. Zu sowas kommt es, wenn man plötzlich keine Schokolade mehr mag und voller Begeisterung Spekulatius-Oreos im Edeka entdeckt…

In addition to the phenomenal mustikka pulla (yeast buns with a blueberry-vanilla filling, on the lower left in the picture above) there where Finnish Christmas stars and my own creation of pear-speculaas cupcakes. That’s what happens when all of a sudden you develop a disgust of chocolate and go searching for a substitute and find the speculaas oreos in the supermarket…

Noch 12 Tage bis Weihnachten!

Only 12 days to go until Christmas!

Barbara