Hospiz-Basar 2025 – es geht los!

Schnell nochmal durchatmen: es ist schon wieder soweit! Der mittlerweile traditionsreiche, alljährliche Fundraiser zugunsten des Elisabeth-Hospiz in Lohmar startet JETZT! Wie immer gilt: Bestellungen über Nennung des jeweiligen Codes (per Kommentar hier (nur für mich sichtbar, wenn kein Abonnent), per Mail, WhatsApp, SMS, Insta usw.) werden in der Reihe ihres Eingangs bearbeitet. Details zum Versand, auch an Dritte, gibt es am Ende. Wie jedes Jahr gibt es einen gelungenen Mix aus beliebten Klassikern und atemberaubenden Neuheiten. Doch bringen wir Licht ins Dunkel:

This is your final chance to take a deep breath: here we go again! The traditional annual fundraiser for the Elisabeth Hospice in Lohmar starts NOW! The procedure is the same as always: order by quoting the code (via the comment function here (visible only for me unless you are a follower), eMail, WhatsApp, Insta etc.), orders are carried out as they come in. You can find details on shipping, also to third parties, at the very end. Some things never change: we have a great mix of beloved classics and breathtaking new products. Let’s shed some light onto it: [Dear non-German speakers, some things do change after all: for a severe lack of time, the rest of this post will be in German only – sorry for that 😦 ]

Diesen Shop eröffnen wir, wie sollte es anders sein, mit den Stricksocken – denn mit denen hat quasi alles angefangen. Wie alles hier natürlich Handarbeit, aus mittlerweile unzähligen Händen. Der Preis liegt bei EUR 19 bzw. EUR 20 ab Größe 45 (wenn nicht anders angegeben). Auch die im vergangenen Jahr neu eingeführten Sneaker-Socken in zwei Varianten sind wieder dabei, quasi low-cut, Nr. 70-74 (EUR 10) und knöchelhoch (EUR 12)!

Auch the artist formerly known as Creative Su ist wieder dabei, die in Kombination von Stoffen aus aller Welt (z.B. Batik aus Indonesien) und Upcycle-Materialien wunderschöne Dinge zaubert. In diesem Jahr im Angebot:

+ Mug Rugs, quasi Untersetzer meets Platz-Set: passt zu jedem Geschirr und hat genau die richtige Größe für die Tasse Tee oder Kaffee sowie eine Portion Plätzchen der Saison (siehe auch unten…), EUR 9,50.

+ Zwei farbstarke Wimpelketten: eine auch jahreszeitlich zu nutzen in vorwiegend Rottönen und teilweise mit Sternendruck (21 Wimpel / 3,15 m, EUR 20), die andere vorwiegend in Blau- und Grüntönen (oversize: 30 Wimpel / 4,15 m, EUR 35). Beide echte Hingucker und besonders bei Gartenparties ein gern gesehenes Deko-Objekt.

Neu im Angebot sind dieses Jahr Kissenbezüge in der Größe 40 x 40 cm in allen möglichen Designs – ob weihnachtlich, märchenhaft, sommerlich usw. Da sollte sich was finden lassen? Sie sind mit Hotelverschluss, also ohne Reißverschluss oder Knöpfe (EUR 12,50, ohne Füllung).

Schon im Sommer überraschte mich eines Morgens ein großer Karton auf dem Schreibtisch in Godesberg: die Mutter einer Kollegin war für den Basar aktiv geworden. Als großer Fan von langen Strandspaziergängen an der Ostsee sammelt sie eifrig Treibgut, besonders Meerglas – und hat mich damit aus den Socken gehauen:

+ Gerahmte Momentaufnahmen vom Strand und anderswo (EUR 15)

+ Grußkarten für verschiedene Anlässe KH1- KH18 (EUR 3,90) – mit * versehene Motive sind, leicht abweichend, mehrfach vorhanden

Eine Künstlerin aus Bad Honnef hat drei Kunstwerke aus der Serie „Licht im Unterholz“ für den Fundraiser zur Verfügung gestellt – ich sage euch, hier wird hart daran gearbeitet, in diesem Jahr einen neuen Rekord aufzustellen. Die Werke sind Einzelstücke und in Mischtechnik gearbeitet. Die Maße sind 25 x 26,5 cm, mit einem hochwertigen Passepartout und schlichtem weißem Rahmen mit den Außenmaßen von 52 x 52 cm. Je EUR 220.

Auch hier gilt: beliebte Klassiker und solche, die es werden könnten. Im vergangenen Jahr zum ersten Mal am Start, dieses Jahr sogar mit coporate design: die Kreationen aus der Manufaktur P-O (siege rechts). In den Bereichen Likör, Backwaren, Gelees und vielem mehr anzutreffen und immer als very limited edition. Wenn dich also was reizt: auf gar keinen Fall zögern.

Aber gehen wir das ganze mal sortiert an. Wie es sich nicht anders gehört, ist auch in diesem Jahr die Auswahl an Marmeladen und Gelees herausragend. Ein Tipp auch für das „Wednesday Waffle“ Team Event… also in echt – mit Waffeln und ohne Videos! Hier kannst du dich breit aufstellen (EUR 3,50).

  • Trauben-Apfel-Gelee
  • Quittengelee (teilweise XL für EUR 4,00)
  • Pflaumenmus
  • Feigen-Orangen-Konfitüre
  • Brombeergelee
  • Mispelgelee
  • Birne-Marzipan-Konfitüre
  • Pflaumenmarmelade
  • Kirschpflaumen-/Reineclaudenmarmelade
  • Bratapfelgelee (mit Glitzer!)
  • Pfirsichmarmelade (Achtung: säuerlich – eher unerwartet im Geschmack!)

Und dann gucken wir doch gleich nach den Likören! In diesem Jahr gibt es drei zur Auswahl: Likör aus grünen Walnüssen (200 ml, EUR 8,50), der auf Eis besonders himmlisch schmeckt – sollte aber noch mindestens bis Weihnachten reifen dürfen, Jostabeerenlikör (200 ml, EUR 7,50), wunderbar weihnachtlich und sehr warm im Abgang, der bekannte leckere Pflaumenlikör (200 ml, EUR 8,50) – und erneut ein Lakritzlikör (250ml, EUR 8,50), dieses Mal aus traditioneller Barweiler Herstellung.

In diesem Jahr machen wir defintiv auch eine Krümelmonster-Ecke auf. Welches Jugendwort da gerade das treffenste wäre, entzieht sich meiner Kenntnis, aber es ist einfach nur total k-r-a-s-s, was da abgeht. Wir gehen hier „all in“ und es wird ein ganzes Weilchen dauern, bis man mangels Keksen weinen muss – da ist für wirklich jeden was dabei! Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll…

Vergangenes Jahr verhindert, dieses Jahr wieder dabei: eine erlesene Plätzchenauswahl (EUR 7,50) aus einer renommierten Bonner Backstube. Sie wurden bereits für euch getestet: Lebkuchenherzen, Vanillekipferl, Zimtsterne, Nusstaler mit Schokoüberzug und einiges mehr!

Wem das zu fancy ist, dem lege ich klassische Cookies in zwei verschiedenen Varianten ans Herz: Haselnuss Chocolate Chunk und Schokolade-Kokos mit Caramel Chunks (im Folienbeutel, EUR 5,00).

Das Spritzgebäck ist ausverkauft!

Wer aber doch eher nicht so Richtung Plätzchen unterwegs ist und eher ein crispy chocoloate Feeling entwickelt, kann sich vielleicht für Choco Crossies erwärmen. Auch diese im Folienbeutel (EUR 5,00).

Persönlich bin ich jetzt schon überfordert… aber wir waren ja noch gar nicht im Bereich herzhaft! Auf vielfache Nachfrage auch in diesem Jahr wieder erhältlich: die handgemachten Oricchiette Tricolore (wo relevant mit Spinat und Rote-Beete-Saft) aus Schwarzrheindorf, inkl. Würzmischung (EUR 7,50). Dazu hörte ich gerade: „Qualität zeichnet sich halt aus!“

Dieses Jahr kommen auch Vierbeiner und Wildvögel auf ihre Kosten. Winston gab eine 5-Sterne-Bewertung ab für sowohl die Thunfisch-Cracker als auch die Leberwursttaler – kein Wunder bei den substantiellen Fisch- bzw. Wurstanteilen (EUR 4,50).

Und für die Wildvögel gibt es classy Futtertassen im Vintage-Look inkl. Landebahn – sogar (größtenteils) mit Goldrand! Zum Aufhängen an Bäumen und Sträuchern, zum Baumeln vom Vogelhäuschen… wo auch immer ihr eine Möglichkeit findet. Und sobald sich die Blaumeisen durch die Sonnenblumenkerne durchgearbeitet haben, finden sich auch weitere Schätze 🙂 (EUR 6,50)

Gerade in der kalten Jahreszeit braucht die Haut mehr Pflege und Feuchtigkeit. Das feuchtigkeitsspendende Quittenöl und die haupflegende und nährende Sheabutter ergänzen sich optimal. Und so bin ich hocherfreut, das auch im Selbstversuch getestete Fußpflegeset aus Ringelblumenbadesalz (250 g Calendula officinalis und Himalaya Salzstaub) und Quittenbalsam (30ml) im Angebot zu haben (EUR 14).

Ebenfalls ein großer Erfolg und mittlerweile Traditionsprodukt: die vegane und hochwirksame Deocreme (30 ml), in diesem Jahr in den Varianten Minze oder Lavendel, aus hochwertigen Bio-Zutaten, frei von Paraben, Mineralölen, Aluminium und Silikonen. Eine erbsengroße Menge, zwischen den Fingern erwärmt und dann aufgetragen, genügt – hält also lange vor (EUR 7,00).

Auch wieder am Start: ein verwöhnender Lippenbalsam aus Quittenmazerat und Sheabutter. 10 ml allerbeste Pflege aus hochwertigen Bio-Zutaten (EUR 4,50).

Alles wie immer aus ganz frischer Zubereitung und bei kühler Lagerung auch haltbar. Sollte die Deocreme einmal zu warm geworden sein (über 25°C) lässt sie sich durch einen Besuch im Kühlschrank wieder in Form bringen.

Mit einem Auge für’s Detail gefaltete Bascetta-Sterne! Kleiner als bislang (Durchmesser ca. 6 cm) und perfekt als Geschenkanhänger. Hier lohnt sich ein Rundumschlag: EUR 2,50 pro Stück, drei für EUR 7, oder sechs für EUR 13,50 – wählt aus aus 9 verschiedenen Farben. Ein besonderer Reiz hat vielleicht ein Set nur aus vier erhältlichen Blautönen (siehe rechts)? Aber ihr habt vollkommen freie Hand in der Auswahl:

Solltet ihr schon Sorge gehabt haben, dass dieses Jahr die Leuchtdeko ausfällt: Relax! Auch hier war die treue Unterstützerin der Aktion wieder aktiv und es gibt eine große Auswahl an hochwertig verarbeiteten Lichterketten und Einzelsternen. Zur Info: die jeweiligen Kombipakete setzen sich aus 2 einzelnen Angeboten zusammen (LIGHTS1 und LIGHTS2 z.B. sind KOMBI1) – es gibt also nicht beides. Ist die Kombi weg, sind die einzelnen Objekte auch weg und umgekehrt.

Und zum guten Schluss: auch in diesem Jahr gibt es wieder einen Eifelkalender in sehr limitierter Auflage, „Barweiler & Beyond 2026“ (EUR 16) mit folgenden Motiven:

Seid ihr bereit? Dann los!

Ready – set…. go!

Barbara

P.S.: Versandkosten innerhalb Deutschlands (alle anderen gerne auf Anfrage)

Großbrief 1,80 (passt z.B. für ein Paar Socken)

Maxibrief 2,90

Päckchen bis 2 kg EUR 4,19 bzw. EUR 5,19

Paket bis 5 kg EUR 7,69

Paket bis 10 kg EUR 10,49

Bald ist es soweit…

Während der Herbst sich gerade von ständig wechselnden Seiten zeigt, kommen wir an einer Sache nicht vorbei: heute in zwei Monaten ist Weihnachten! Und heute in einem Monat, am 24. November, startet wieder der Basar / Fundraiser für das Elisabeth-Hospiz in Lohmar. Und in diesem Jahr gibt es ein Vorab-Special, denn die Postlaufzeiten würden dieses limited edition-Angebot sonst zu einem Risiko machen.

Für die frühen Vögel unter euch also gibt es eine Advents-Hygge-Box zu erwerben – macht euch selbst oder einem lieben Menschen den Advent gemütlich! In dieser Adventsbox gibt es für jeden der Sonntage eine manchmal längere, manchmal kürzere Geschichte, etwas zum Naschen und ein bisschen jahreszeitliche Deko. Dazu gibt es eine Karte, die direkt hier mit einem Gruß eurer Wahl versehen und mit auf den Weg gegeben werden kann. Oder, wenn ihr euch die Box selbst gönnt, blanko noch als „Extra“ dabei liegt. Wie immer ist (fast) alles handgemacht und der Erlös geht in voller Höhe in den großen Basar mit ein. Eine Box kostet EUR 18,50 (plus Porto, voraussichtlich EUR 5,19 – Schuhkarton-Größe). Und ja: es ist eine limited edition – watt fott es, es fott, wie man hier so schön sagt. Also zögert nicht!

Und weil sich vieles so schön fügt, kann ich euch an dieser Stelle nochmal dafür danken, dass ihr mitgeholfen habt, das Elisabeth-Hospiz zum Landessieger im Wettbewerb „Deutschlands beliebsteste Pflegeprofis“ zu machen. Und wisst ihr was? Seit dem 20.10. und noch bis zum 14.11.25 läuft nun der Bundesentscheid und vielleicht wollt ihr mit eurer Unterstützung da direkt weitermachen – und das Hospiz könnte bei der Preisverleihung am 25.11. in Berlin gleich zweimal geehrt werden und voll abräumen. Das wäre doch gelacht! Unter diesem Link seid ihr dabei:

Ich freue mich auf eure Stimmen und bin gespannt, wohin die erste Box geht – Versand Mitte November!

Ein schönes Wochenende euch allen – und bis ganz bald!

Barbara

Neues Jahr / New Year

TeaBag1

Ein Kollege aus Frankreich ließ uns kürzlich wissen, dass man sich in seinem Heimatland bis Ende Januar ein frohes neues Jahr wünschen darf – dann nutze ich das mal aus: Frohes Neues Jahr! Ich hoffe, ihr seid gut reingekommen und könnt damit umgehen, dass es übermorgen schon Februar ist… Und wie sollte es anders sein: ich habe natürlich Weihnachten im Kopf, aber das ist in dieser Umgebung auch für Anfänger nicht schwierig:

A colleague from France recently let us know that in his home country it’s perfectly fine to wish each other a happy new year until the end of January – so there: Happy New Year! I hope it started out well for you and that you can handle the fact that it’s already February the day after tomorrow… And no surprise here, of course: Christmas is on my mind, but in this kind of landscape that would be easy for beginners even:

WINTER2023

Derweil bin ich voll und ganz dem Tea Bag Fold verfallen… mit tatsächlichen Teebeuteltütchen… es kommt auch insofern der Feierabendgestaltung hier entgegen, als es sich auch mit Larry auf den Beinen sehr gut machen lässt. Ich kann gar nicht so viel Tee trinken, wie ich gerade diese Sterne kreieren will.

Meanwhile, I’ve gotten hooked on the tea bag fold… with actual tea bag… bags. And it comes in really handy as an after hours activity when factoring in a cat addicted to cuddles – Larry lies down on my legs the moment I get onto the couch. Anyhow, I can’t drink nearly as much tea as I would like to create these stars.

TeaBag3

Und wie gesagt, die Farbkombinationen sind teilweise abenteuerlich, ich experimentiere noch. Vielleicht spielt da der nahende Karneval mit rein?

Color combinations are sometimes on the courageous side of things, I’m still experimenting. Maybe the carnival season which is heating up in earnest now plays a role here?

TeaBag5

Und wie gut, dass viele Challenges im Januar den kreativen Flow ohne große Ansprüche ankurbeln wollen:

Luckily, many challenges in January do their best to get your mojo going again without fancy themes:

Sparkles: #144 Sparkle / Glitter accents

ABC: A – is for Anything for Christmas / B – is for Bear

Rudolph Days Challenge / January

12 Months of Christmas: #96 Anything Christmas Goes

MLCCB: #48 Anything Christmas Goes

Papercraft: #90 Anything Goes

TeaBag4

Dann mal… einen guten Start in den Februar!

So… have a good start into February!

Barbara

 

Heat It Up… The Fireworks!

Fireworks_top

Image by Freepik

Es läuft nun die dritte Woche des Fundraisers für das Elisabeth Hospiz in Lohmar und mir hat es die Sprache verschlagen. Der letztjährige Rekord von 5.000 Euro wurde bereits übertroffen. Ich bin euch allen extrem dankbar, ihr seid die besten! Und als wäre das nicht schon Grund genug zu feiern, wird das hier gerade richtig gut. Unfassbar gut. Da fordert uns nämlich eine*r heraus: wenn wir es schaffen, auch noch die 5.500 EUR-Marke zu nehmen, wird die Person auf 6.000 EURO AUFRUNDEN. Hammer, oder? Vergesst die Ice-Bucket-Challenge, hier geht’s richtig zur Sache. Kauft mich blank!

We are half way through the third week of the fundraiser for Elisabeth Hospice in Lohmar and I am at a loss for words. Last year’s record result of 5,000 EUR has been achieved already. I am so very grateful to you all, you are the best! And as if that wasn’t reason enough to celebrate, this is taking an even better turn. An incredibly good turn. Because someone has approached me with a challenge for our hospice support community: if we manage to raise 5,500 EUR, that special someone will round up to 6,000 EUR. Fantastic, right? Forget about the ice bucket challenge, it’s here and now we can make a difference. Go on, clear the shelves!

FireworksZwei

Image by Freepik

Blob

 

Socken: 18 Euro pro Paar!

 Socks 18 EUR per pair!

Blob

 

Wärmende Strickwaren für die Kleinen!

Warming knitares for the little ones!

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Blob

Tücher, Schals, Sets – was das Herz begehrt!

Shawls, scarves, sets – nothing left to be desired!

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Blob

 

Warme Hände gewünscht? Stulpen sind die Lösung!

Need warm hands? Check these out!

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Blob

 

Und wie geht es dem Kopf?

And how about your head?

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Blob

 

Genähte Kunstwerke: Stofftiere und Kinderkleidung von CreativeSu!

Sewn works of art: stuffed animals and children’s clothing by CreativeSu !

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Blob

 

Sterne! 3,80 € pro Stück, 3 für 10 €, 5 für 17 €.

Stars! 3.80 EUR per piece, 3 for 10 EUR, 5 for 17 EUR.

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Blob Gelees: 2x vermutet Brombeer (ggf. schwarze Johannisbeere)3,50 Euro pro Glas.

Jellies: 2x suspected blackberry (possibly black currant). 3.50 EUR per jar.

 

 

BlobDer Eifelkalender 2023 mit 13 atemberaubend schönen Aufnahmen! Für 15 Euro ein Schnäppchen.

The Eifel Calendar 2023 featuring 13 breathtakingly beautiful motifs. 15 EUR!

Blob

 

Kulturbeutel, 10,50 € – noch einer verfügbar!

Toiletry bags, 10.50 EUR – one left!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Blob

Vegane Deocreme 1x Zitrone, 1x Bergamotte – 7 Euro.

Vegan deodorant cream, 1x lemon, 1x bergamotte – 7 EUR.

 

BlobSchnell handeln: Je 1x Laktritzlikör Edition Ratingen und Bonn (8 €)

Fast action required: 1 each of licorice schnaps Ratingen and Bonn Editions, (8 EUR).

 

Blob

Metallvögel aus Zimbabwe: weiter unterwegs. Mehr Rotkehlchen sind erhältlich und noch 3StoneBird Spatzen. Die Steinvögel sind eingetroffen nach Beispiel anbei – noch ganze 2 zu haben. Vorläufig ausverkauft.

Metal birds from Zimbabwe: still on their way. More robins available, though, and three „regular“ ones. The stone variety has landed, sample to the right. Stone birds currently sold out.

 

BlobUnd dann gibt es quasi noch einen krönenden Neuzugang, erst ganz kürzlich geliefert: royale Teelichthalter, im Prinzip in drei verschiedenen Designs, insgesamt 10 Stück (8,50 €). And then there’s the newly arrived crowning glory: royal tea light holders. They come in three different designs, a total of ten available, in case you plan a larger Christmas dinner (8.50 EUR)

 

Krönung

Okay, das ist das finale Angebot – kriegen wir das 6.000-Euro-Feuerwerk gezündet?!

Okay, now you’re all set for the final challenge – will we be able to light the 6,000-Euro fireworks?!

Barbara

 

Heat It Up… Some More!

Image by Freepik

Image byFreepik

Die erste Woche Fundraising für das Elisabeth Hospiz in Lohmar ist vorbei und wir haben schon sagenhafte 4.000 Euro erreicht – und jetzt habt ihr mich da, wo ihr mich wahrscheinlich die ganze Zeit haben wolltet: jetzt werde ich nicht ruhen, bis der Rekord vom letzten Jahr (5.000 Euro) geknackt ist. Und hier wurde nachgelegt, also guckt euch weiter um! Für die ersten zehn neuen Bestellungen gibt es noch eine Überraschung aus dem Iran dazu – Dank an Nawid!

The first week of the fundraiser for Elisabeth Hospice in Lohmar has come and gone and you’ve already generated a breathtaking 4,000 EUR. And of course now I can’t resist: I want to break last year’s record (5,000 EUR). The offer is now updated so make sure to check it out again! There will be a surprise addition from Iran to your order if you are among the ten first to order – thanks to Nawid for the support!

cropped-header-ehl2022.jpg

Zugegebenermaßen ist das Angebot an Socken zwar einerseits stark geschrupft, aber andererseits gibt’s schon wieder Neuzugänge. Hier die Auswahl – 18 Euro pro Paar:

Admitteldy, the number of socks on offer has decreased remarkably but then there are already new additions. That’s the current choice (at 18 EUR per pair):

Und haltet bloß auch die Füße (und anderes) der Kleinen warm! Hier gibt’s einige neue Produkte!

And be sure to keep the feet (and others) of the little ones warm, too! There are some new products here!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

AFG_GruppeDas Angebot an afghanischen Stricksocken (mehr Hintergrund dazu findet ihr hier) ist stark geschrumpft, aber vielleicht findet sich ja in den Restbeständen noch etwas, sie kosten 18 EUR pro Paar:

The number of Afghan knit slippers has gone down dramatically as well (you can find more info on that project here) but maybe you are lucky and find what you have always been looking for, they are 18 EUR a pair:

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Etwas neues gibt es auch in der Kategorie Tücher und Schals, seht euch um (TUCH7, TUCH13, SET1):

There are new products in the shawl and scarf section as well, have a look (TUCH7, TUCH13, SET1):

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Wie sieht’s aus – kalte Hände? Hier kann man Abhilfe käuflich erwerben:

Suffering from cold hands yet? Take care of that by purchasing one of the following:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Und wie geht es dem Kopf?

And how about your head?

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Auch in diesem Jahr konnte Susanne von CreativeSu gewonnen werden, einige ihrer Meisterwerke beizusteuern – ich musste schwer an mich halten, aus dieser Sippe nicht gleich welche abzugreifen:

Susanne of CreativeSu did not hesitate to contribute to this year’s fundraiser with some of her masterpieces again – please note that it took all I had not to keep some of these guys for myself:

Stofftiergang

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Aber es geht noch weiter, denn im Upcycling-Kosmos von CreativeSu gibt es nicht nur diese Gesellen, sondern dort werden auch die wunderschönsten Kinderklamotten genäht – zumeist komplett aus alten T-Shirts, Jogginghosen, Blusen uvm. Guckt mal rein!

But there’s more! In Creative Su’s world of upcycling you will also find precious children’s clothing – usually made of old t-shirts, jogging pants, dress shirs and much more. Check it out!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Star OverviewEvelyn hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Nacht voller Sterne zu erhellen. Eine riesige Auswahl an handgefalteten Sternen in 3D, Durchmesser ca. 21 cm, dabei ca. 7 cm tief (3,80 € pro Stk., 3 für 10 €, 5 für 17 €). Alle, die mit einem * versehen sind, sind mehrfach vorhanden. Allgemein gilt: die Farben sind intensiver, als sie auf den Fotos erscheinen.

Evelyn was on a mission: craft enough stars to light up the night sky. There’s a huge variety of hand folded 3D stars to choose from, diameter ca. 21 cm, „thickness“ ca. 7cm (3.80 €, 3 for 10 €, 5 for 17 €). The ones marked with an asterisk are availabale more than once. General rule: the colors are more intense in real life than they appear on the pictures.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Auf die Barweiler Frauen ist Verlass: nachdem ihr mich in nur Stunden mit dem Marmeladenangebot leergekauft habt, habe ich einen Aufruf gestartet und kann wieder anbieten. Es ist eine wilde Mischung von teils nur einmal vorhandenen Geschmacksrichtungen und man bestellt am besten, indem man sagt „Egal was, außer…“ – und ist vorbereitet auf die „Vermutet Brombeer, ggf. schwarze Johannisbeer-Variante“ (3,50 pro Glas). Gerade noch frisch (noch warm) eingetroffen: Bratapfelmarmelade!

You can count on the the women of Barweiler: after you had relieved me of all my jams and jellies within hours, I posted an urgent appeal and was not disappointed. It’s a wild mixture and some varieties come in one jar only so it’s best to order by „Whatever you have, except… “ – and be prepared for the „Suspected black berry, could be black currant, though“ variant (3.50 EUR per jar). Freshly received moments ago (still warm!): roast apple jam!

Marmelade2022

ÖleDie Chili- oder Knoblauchölen Eifler Herstellung sind wieder in geringer Stückzahl verfügbar – also schnell zuschlagen (3 € pro Flasche / 125ml)!

The chili and garlic oils of Eifel descent are available again in limited numbers, so don’t hesitate! (3 € per bottle, 125ml)!

 

Auf der Suche nach etwas Beschaulichkeit und Ideen für den Urlaub, ein verlängertes Wochenende oder einen Tagesausflug? Der Eifelkalender „Barweiler Blicke… und andere 2023“ ist was du suchst! 15 € pro Stück – limitierte Edition mit persönlichem Gruß der Fotografin! An dieser Stelle vielen Dank für die Unterstützung durch die Aral-Tankstelle und den Agnesenhof in Barweiler sowie die Adler-Apotheke in Adenau, wo die Kalender ebenfalls käuflich erworben werden können.

Are you trying to find some peace of mind and ideas for a vacation, a weekend get-away or a quick day trip, depending on where you are based? The Eifel calendar „Barweiler Blicke… 2023“ is what you are looking for! 15 € per calendar – limited edition with a personal note by the photographer! Thanks for the support of the Aral gas station and Agnesenhof in Barweiler as well as Adler Apotheke in Adenau, where the calendars can also be purchased.

Sie sind wieder da, die Kulturbeutel in verschiedenen Designs (10,50 € pro Stück). Und ein ganz besonderer Beutel, BAG18.

The toiletry bags are back – in 6 different designs (10.50 € each). And one very special bag, BAG18.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

20221120_104025Ein geringer Restbestand der frisch hergestellten veganen Deocreme auf Kokosölbasis, in den Duftrichtungen Zitrone oder Bergamotte (7 €, 30 ml) ist noch zu haben.

Very few jars of the freshly made vegan coconut oil based deodorant cream are still available, in two different scents: lemon or bergamotte (7 €, 30 ml).

 

HabitatNeu im Sortiment sind diese Utensilos, hier in einer von vielen möglichen Einsatzbereichen abgebildet (6 Euro).

These handy little baskets are new to the fundraiser – to the left you can see one of many potential uses (6 €).

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

1666542902730Ob zuhause oder unterwegs: ein gutes Tröpfchen kann von innen wärmen und auch in diesem Jahr sind zwei Klassiker wieder mit von der Partie: der Bratapfellikör (7 €, nur noch geringe Bestände!!!) und gleich zwei Lakritzschnäpse (je 8 €) – nur einer abgebildet. Hier entwickelt sich der Battle der Thomase, der eine in der Edition Ratingen auf Rum-Basis, der andere in der Edition Bonn auf Wodka-Basis. Man muss quasi beide kaufen, um mitreden zu können.

No matter whether you are at home or travelling, a little sip of the two classics will warm you up from the inside: roast apple liqueur (7 €, only very few left!!!!) or a selection of two licorice schnapps (8 € each), the Ratingen and Bonn Editions. You basically have to purchase them both so you can make up your mind.

Und vielleicht solltet ihr euch jetzt mal ruhig hinsetzen, einen Tee machen und lieben Menschen einen Kartengruß (3,90 €) zukommen lassen – macht ALLES warm! Die Karten mit * gibt es mehrfach… und wahlweise die Geograf*innen oder Quilter unter euch können einfach keine anderen Karten versenden als die hier angebotenen 😉

Maybe you should sit yourself down in a comfy place, make some tea, and write an actual Christmas card (3,90 €) to a dear friend – you’ll notice that warmth is spread throughout! The cards marked * are available multiple times… and both the geographers and quilters amongst you couldn’t possibly send any other cards than those offered here 😉

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Und wie wäre es mit ein bisschen Deko – zum Beispiel als Geschenkanhänger? Ca. 20x vorhanden.

How about a little decoration – added to your gifts, for example? About 20 available.

Baumhänger

Weiterhin noch auf den Migrationsrouten befinden sich die im vergangenen Jahr so beliebten Vögel aus Zimbabwe – sowohl aus Metall (Rotkehlchen bereits alle vergeben), wie auch aus Stein. Sie wie gehabt für 15 € das Stück zu haben sein. Die Metallvögel werden es NICHT vor Weihnachten schaffen, machen sich aber auch gut als Geschenk das ganze Jahr. Als Eindruck Fotos aus dem vergangenen Jahr:

Still migrating from Zimbabwe: the much-loved birds made of metal (robins all reserved already) or stone. They will be 15 € again but please note that the metal ones will not make it in time for Christmas. But they make excellent presents year-round… if you can part with them, that is. Have a look at last years specimen to get an idea:

StoneBirdies2

VögelZIM

Also, seid ihr dabei bei der 5.000 Euro Challenge? Ich bau auf euch!

Okay – will you be part of the 5,000 € challenge? I count on you!

Barbara

 

Heat It Up!

Image by Freepik

Image byFreepik

*** Für diesen Beitrag gibt’s hier ein Update ***

*** There’s an update to this post here ***

Wärme ist das Thema der Saison und hier könnt ihr dafür sorgen: warme Füße, warme Körper; für euch selbst oder andere und dann noch Wärme für den guten Zweck, da kommt die Wärme automatisch auch ins Herz – der Basar zugunsten des Elisabeth Hospiz in Lohmar ist wieder da! Hier heißt’s sinnvoll schenken auf vielen Ebenen. Bringt die Luft zum Brennen!

Warmth is what everybody is talking about this season and you can make it happen: warm feet, warm bodies for yourselves or others and on top of that warmth for a good cause, so there’s a direct line for warmth to reach your heart as well – the fundraiser for Elisabeth Hospice in Lohmar is back! It’s all about presents that make sense, on a number of levels. Make the air burn!

cropped-header-ehl2022.jpg

Dieser Basar wäre nicht wiederzuerkennen, hätte er keine Stricksocken im Angebot. An dieser Stelle nochmal ein Dank an Johanna, eine langjährige treue Unterstützerin dieser Aktion, die uns leider im Januar dieses Jahres verlassen hat. Ich bin mir sicher, sie wäre begeistert von dem wieder einmal ausgesprochen vielfältigen Angebot, legen wir los!

This bazaar is mainly known for the great variety of knit socks. Before I continue, I would like to say thank you again to Johanna, a longtime loyal supporter of this cause who we lost this past January. But I am sure she would be delighted to see this extraordinary display:

Und haltet bloß auch die Füße (und anderes) der Kleinen warm!

And be sure to keep the feet (and others) of the little ones warm, too!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

AFG_GruppeDie langjährigen Unterstützer unter euch wissen, dass man die Wärme der Stricksocken noch potenzieren kann: durch Hausschuhe aus afghanischer Produktion, die mich auf immer verschlungeneren Wegen auch in diesem Jahr wieder erreicht haben – allein die Farben lassen es einem doch schon warm werden, oder?

The longtime supporters amongst you know that the warmth of knitted socks can be multiplied: by slippers from Afghanistan, that again have reached me via ever more winding paths – the colors alone make you feel the warmth, don’t they?

AFG_workshop

Und es haben mich einige Fotos aus der Herstellung erreicht, um euch mal einen kleinen Einblick geben zu können. Es werden (hoffentlich weiterhin) Workshops angeboten, in denen die Frauen das Stricken der Hausschuhe erlernen und sich damit eine Einkommensquelle eröffnen. Hier könnt ihr unterstützen, mit 18€ pro Paar. Bitte beachten: die Größenangaben sind am oberen Ende bei absolut maximal möglicher Dehnung.

I’ve also received pictures from the production of the slippers, so I can give you a better idea of the project. There are training workshops (hopefully still) by way of which women learn how to knit the slippers and create a source of income for themselves and the families. You can support them by purchasing one (or more!) at 18 € a pair. Please note that the largest respective size quoted is at maximum possible stretch of the material.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

So, damit hätten wir die Füße schonmal warm – wie wäre es denn noch mit einem Tuch, Schal oder Loop, das/den man sich um die Schulter legen oder um den Hals drapieren kann? Toll und warm sind sie alle, so richtig weich sind TUCH5 (Alpaka) und TUCH9 (Merino), dafür ist TUCH4 zum Beispiel richtig dick gestrickt, wohingegen LOOP7 ein in jede Tasche passender Hauch von nichts ist und trotzdem warm! Der riesige SCHAL9 ist ein must-have für den Herrn oder wem auch immer er gefällt.

Okay, the feet have now been taken care of – how about a shawl to wrap around your shoulders or wear scarf-like? They are all fantastic but if you’re going for really soft, TUCH5 (alpaca) and TUCH9 (merino) are right for you, but then TUCH4 has a really compressed stitch, whereas LOOP7 fits into the smallest bag, yet is really warm as well. The huge SCHAL9 is a must-have for a gentleman or whoever else might fall in love wth it.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Bei nur unzureichend geheizten Büroräumen sollte man dafür Sorge tragen, dass die Finger nicht mit ungesunder bläulicher Färbung über die Tastatur huschen. Auch dafür kann Abhilfe geschaffen werden:

With offices not properly heated this winter it’s all the more important to make sure your fingers don’t have that unhealthy blueish hue while hovering over the keyboard. The solution is near:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Sollte euch der Kopf noch nicht rauchen, kann auch der stylish warmgehalten werden:

Should your head be spinning by now, maybe you can keep it comfy with one of these:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Auch in diesem Jahr konnte Susanne von CreativeSu gewonnen werden, einige ihrer Meisterwerke beizusteuern – ich musste schwer an mich halten, aus dieser Sippe nicht gleich welche abzugreifen:

Susanne of CreativeSu did not hesitate to contribute to this year’s fundraiser with some of her masterpieces again – please note that it took all I had not to keep some of these guys for myself:

Stofftiergang

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Aber es geht noch weiter, denn im Upcycling-Kosmos von CreativeSu gibt es nicht nur diese Gesellen, sondern dort werden auch die wunderschönsten Kinderklamotten genäht – zumeist komplett aus alten T-Shirts, Jogginghosen, Blusen uvm. Guckt mal rein!

But there’s more! In Creative Su’s world of upcycling you will also find precious children’s clothing – usually made of old t-shirts, jogging pants, dress shirs and much more. Check it out!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Star OverviewEvelyn hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Nacht voller Sterne zu erhellen. Eine riesige Auswahl an handgefalteten Sternen in 3D, Durchmesser ca. 21 cm, dabei ca. 7 cm tief (3,80 € pro Stk., 3 für 10 €, 5 für 17 €). Alle, die mit einem * versehen sind, sind mehrfach vorhanden. Allgemein gilt: die Farben sind intensiver, als sie auf den Fotos erscheinen.

Evelyn was on a mission: craft enough stars to light up the night sky. There’s a huge variety of hand folded 3D stars to choose from, diameter ca. 21 cm, „thickness“ ca. 7cm (3.80 €, 3 for 10 €, 5 for 17 €). The ones marked with an asterisk are availabale more than once. General rule: the colors are more intense in real life than they appear on the pictures.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Auch die Marmeladen- und Geleeköchinnen waren wieder eifrig zugange. Wir HATTEN im Angebot, zu 3,50 € das Glas:

Fear not, jam and jelly connoisseurs, the following WERE on offer for you, at 3.50 € per jar:

  • Rhabarber-Vanille Marmelade (2:1) / rhubarb-vanilla jam (2:1) sold out
  • Rhabarber-Vanille Marmelade (3:1) / rhubarb-vanilla (3:1, less sweet) sold out
  • Pflaume-Zimt-Vanille Gelee / plum-cinnamon-vanilla jelly sold out
  • Kirsch Marmelade / cherry jam sold out
  • Birne-Holunder-Marmelade / pear elderberry jam sold out

Marmelade2022

AUSVERKAUFT Sollte es euch eher nach etwas herzhaftem sein, kann ich euch dieses vegane Piccalilly ans Herz legen, für leichte Wärme im Magen. Die volle Portion gut gewürztes Gemüse für’s Brot (auch zum Grillen oder zu Kartoffeln – da ist vieles vorstellbar). Ähnlich wie Chutney, aber gröber und das Gemüse ist noch knackig. Könnte auch den abendlichen Chips-Jieper bezwingen. Wirklich was besonderes. Beinhaltet u.a.: Auberginen, Zucchini, Paprika, Zwiebeln, Zimt und massig Kurkuma. 5,90 € pro Glas.

SOLD OUT If you’d rather go spicy (not hot, though), I recommend this vegan piccalilly, for moderate tummy warmth. Your dose of veggies to have with bread, barbecue or potatoes – just about anything is possible. It’s a bit like chutney but the pieces are bigger and still „al dente“. Might be a good defence against late night chips cravings. It’s really special. Contains, among others: eggplant, zucchini, peppers, onions, cinnamon and a lot of tumeric. 5.90 € per jar.

Piccalilly2022

ÖlePASTA UND ÖLE AUSVERKAUFT Tendenziell etwas heißer geht es zu mit den Chili- oder Knoblauchölen Eifler Herstellung (3 € pro Flasche / 125ml), die sich sehr gut kombinieren lassen mit der hausgemachten dreifarbigen Pasta aus Schwarzrheindorf (7,50 € pro Beutel / 250g – Tagliatelle oder Orecchiette) – inkl. einer passenden Gewürzmischung. Jetzt mal ehrlich: da bleiben doch keine Wünsche offen, oder?

PASTA AND OILS SOLD OUT I guess it gets a tad hotter with the chili and garlic oils of Eifel descent (3 € per bottle, 125ml), which can be ideally combined with pasta is sold out the homemade pasta from Schwarzrheindorf (7,50 € per bag / 250g – tagliatelle or orecchiette) – it even comes with a ready-made spice mix. I dare say that leaves nothing to be desired!

20221120_101149

PralinenPRALINEN SIND (vorläufig?) AUSVERKAUFT Hier bleibt kein Auge trocken: auch für Süßkram ist gesorgt! Es gibt wieder Pralinen aus gewohnt verlässlicher Herstellung im 120g-Beutel für 6 €. Den Elchtest haben sie bestanden – nur für Nussallergiker sind sie nicht geeignet.

CHOCOLATES ARE SOLD OUT (for now?) No need to worry: there’s something to satisfy your sweet tooth as well – moose-tested! Very cute 120g bags of handmade chocolates of the usual quality for 6 €. Please pass, though, if you are allergic to nuts.

 

Auf der Suche nach etwas Beschaulichkeit und Ideen für den Urlaub, ein verlängertes Wochenende oder einen Tagesausflug? Der Eifelkalender „Barweiler Blicke… und andere 2023“ ist was du suchst! 15 € pro Stück – limitierte Edition mit persönlichem Gruß der Fotografin! An dieser Stelle vielen Dank für die Unterstützung durch die Aral-Tankstelle in Barweiler und die Adler-Apotheke in Adenau, wo die Kalender ebenfalls käuflich erworben werden können.

Are you trying to find some peace of mind and ideas for a vacation, a weekend get-away or a quick day trip, depending on where you are based? The Eifel calendar „Barweiler Blicke… 2023“ is what you are looking for! 15 € per calendar – limited edition with a personal note by the photographer! Thanks for the support of the Aral gas station in Barweiler and Adler Apotheke in Adenau, where the calendars can also be purchased.

BAG_ViewHat sich ein Urlaubsziel herauskristallisiert (geht es in die Wärme…?), gehört in jedes gut zusammengestellte Gepäck ein Kulturbeutel. Da habt ihr hier die Auswahl zwischen 11 verschiedenen Designs (10,50 € pro Stück). Und wieder fiel es schwer, mir nicht einen frühzeitig zu sichern. Momentan ausverkauft, mehr kommt.

Once you have decided on a destination for your vacation – will it involve warmth? – you need to have a proper toiletry bag to bring along. You can choose one or more of 11 different designs. Needless to say that again it took all I had not to add one to my travel bag before compiling the offer here (10.50 € each). Currently sold out, more to come.

20221120_104025Da fehlt das wichtigste Teil für den Kulturbeutel? Auch hier kann geholfen werden mit dieser frisch hergestellten veganen Deocreme auf Kokosölbasis, die in zwei Duftrichtungen zu haben ist: Zitrone oder Bergamotte (7 €, 30 ml). Lieferung ggf. erst ab kommender Woche möglich – Update folgt.

You’re mising the most important item for the toiletry bag? Fear not, you can purchase freshly made vegan coconut oil based deodorant cream, in two different scents: lemon or bergamotte (7 €, 30 ml). Possibly available from next week only – update to come.

 

1666542902730Ob zuhause oder unterwegs: ein gutes Tröpfchen kann von innen wärmen und auch in diesem Jahr sind zwei Klassiker wieder mit von der Partie: der Bratapfellikör (7 €) und gleich zwei Lakritzschnäpse (je 8 €) – nur einer abgebildet. Hier entwickelt sich der Battle der Thomase, der eine in der Edition Ratingen auf Rum-Basis, der andere in der Edition Bonn auf Wodka-Basis. Man muss quasi beide kaufen, um mitreden zu können.

No matter whether you are at home or travelling, a little sip of the two classics will warm you up from the inside: roast apple liqueur (7 €) or a selection of two licorice schnapps (8 € each), the Ratingen and Bonn Editions. You basically have to purchase them both so you can make up your mind.

Der eine oder die andere wird schon Schweißperlen auf der Stirn haben auf der bis hierher erfolglosen Suche nach… Spritzgebäck (6,50 €). Keine Sorge, es geht nicht ohne, auch wenn es dieses Jahr herstellungstechnisch mehrfach auf der Kippe stand, inkl. Stromausfall 🙂 

I’m sure some of you have already been getting fidgety, unsuccessfully looking for… the famous cookies (6,50 €). No worries, I wouldn’t do without them… though we did run into some trouble making them this year, including a power outage 🙂

Plätzchen KANDISUnd vielleicht solltet ihr euch jetzt mal ruhig hinsetzen, einen Tee machen, mit etwas Zitronen-Wodka-Kandis (4,50 €, Gläser im einzelnen ggf. abweichend) versehen und lieben Menschen einen Kartengruß (3,90 €) zukommen lassen – macht ALLES warm! Die Karten mit * gibt es mehrfach… und wahlweise die Geograf*innen oder Quilter unter euch können einfach keine anderen Karten versenden als die hier angebotenen 😉

Maybe you should sit yourself down in a comfy place, make some tea, add some Lemon-Vodka-Rock Candy (4,50 €, jars might differ) and write an actual Christmas card (3,90 €) to a dear friend – you’ll notice that warmth is spread throughout! The cards marked * are available multiple times… and both the geographers and quilters amongst you couldn’t possibly send any other cards than those offered here 😉

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Und vielleicht geht ihr noch einen Schritt weiter und stellt ein Geschenkpaket aus diesem Angebot zusammen (zum Direktversand über mich oder zur persönlichen Übergabe) – da könntet ihr dann, damit noch mehr hygge reinkommt, einen pop-up Adventskranz hinzufügen (9,50 €):

Maybe you’d like to take it one step further and pick a few things from this bazaar and create your own surprise package for someone (could be sent to them directly or to you for a personal handover) – and why not add, for an extra amount of hygge, a pop-up advent wreath (9,50€):

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Noch auf den Migrationsrouten befinden sich die im vergangenen Jahr so beliebten Vögel aus Zimbabwe – sowohl aus Metall, wie auch aus Stein. Sie wie gehabt für 15 € das Stück zu haben sein. Die Metallvögel werden es NICHT vor Weihnachten schaffen, machen sich aber auch gut als Geschenk das ganze Jahr. Als Eindruck Fotos aus dem vergangenen Jahr:

Still migrating from Zimbabwe: the much-loved birds made of metal or stone. They will be 15 € again but please note that the metal ones will not make it in time for Christmas. But they make excellent presents year-round… if you can part with them, that is. Have a look at last years specimen to get an idea:

StoneBirdies2

VögelZIM

So. Wenn ihr jetzt nicht vollkommen überfordert in der Ecke liegt, könnt ihr gerne bestellen: per Kommentar gleich hier, per Mail, per Kontaktaufnahme auf den sozialen Medien oder anderen euch ggf. bekannten Kanälen. Zahlung möglich in bar oder paypal, auf Anfrage auch per Überweisung. Also… legt los!

Alright. Unless you have crashed on the couch, completely overwhelmed, please do place your orders: in a comment right here, via e-mail, contact me on social media or other channels you might know. You can pay cash, via paypal and upon request also via bank transfer. Ready…. set…. GO!!

Barbara

Hier geht’s zu den Portokosten / Now for the shipping:

Deutschland / Germany:

  • Päckchen bis 2 kg 4€ bzw. 4,80€, je nach Höhe
  • Paket bis 5 kg 7€
  • Paket bis 10 kg 9,50€

EU:

  • Parcel size XS: 6 € (for a pair of socks or two and or a bunch of cards)
  • Parcel size M, up to 2 kg: 10,50 €
  • Parcel up to 5 kg: 16 €

Non-EU Europe:

  • Parcel size XS: 9 €
  • Parcel size M, up to 2 kg: 13,50 €
  • Parcel up to 5 kg: 26,90 €

Worldwide:

  • Parcel size XS: 11 €
  • Parcel up to 2 kg: 18 € (surface mail)

Reindeer

REIND2

Während die Reiseberichte zu einem abrupten Ende fanden und ich es in den letzten Wochen nicht geschafft habe, mich zum bloggen (oder viel anderem, bei der Hitze) zu motivieren, gibt es heute mal wieder einen Beitrag für jene, die den Blog wegen des Kreativteils lesen. Ich habe vor einer Weile hunderte an sich schöner Grußkarten mit Aquarellmotiven aus der Toskana bekommen – die kann ja kein Mensch alle verschicken. Nun habe ich überlegt, wie sie ein zweites Leben als Weihnachtskarten bekommen könnten. Das ist der erste Versuch.

While my travel and hiking posts came to an abrupt end and I just couldn’t rallye to blog (or much else, for that matter, due to the heat), I share a post today for those of you who read this blog for the crafting content. A while ago I was given literally hundreds of beautiful greetings cards featuring water colors from Tuscany – there’s no way I can actually send all those as they are. So I was wondering how I could give them a second life. This is the first try.

REIND3

Vielleicht könnte die weihnachtliche Explosion in toskanischem Ambiente noch mehr Raum einnehmen… mal sehen, was weitere Spielereien ergeben.

Maybe this Christmas explosion in a Tuscan landscape could be larger… well, let’s see what further experiments will yield.

REIND1

Im Nachhinein merke ich dann: es laufen gerade einige Challenges mit einem passenden Thema.

And later I realized there are a few current challenges with a matching theme:

CCAYR: Reindeer / Deer

Winter Wonderland: Reindeer

ABC: R – for Reindeer

12 months of Christmas: #91 Anything Goes

Rudolph Days Challenge

Habt ein schönes Wochenende!

Have a good weekend!

Barbara

Frühling? / Spring?

Hömm2_22_4

Nur für den Fall, dass ihr es noch nicht so wahrnehmt: es ist schon wieder so lange hell, dass man bei pünktlichem Feierabend im Home Office noch eine Runde bei Licht drehen kann. Und das LICHT (kein Filter)…

Just in case you haven’t noticed it: it’s light out long enough already to go on a quick hike after work – that is, when working from home and signing off on time. And the LIGHT (no filter added)…

Hömm2_22_2

Und klar wie selten ist es auch:

And the air is so very clear:

Hömm2_22_3

Dazu kriege ich schon richtig Hummeln im Hintern und will Beete bestücken, Gartenmöbel nach draußen zerren, Fenster und Türen stundenlang aufgerissen lassen… aber ich muss mich zurückhalten! Heute war es wunderschön sonnig – bei 3 Grad. Da darf man sich dann auch mal in die Bastelecke begeben und Frühling auf’s Papier zaubern. Und die Karte passt wunderbar für die Challenge bei The Sisterhood of Crafters, wo es heißt: Feminin und mit Blumen!

And I’m starting to get just a tad impatient: I want to get the flower beds in shape, get out the furniture for garden and terrace, leave windows and doors open for hours on end… but I do have the urge under control. It was wonderfully sunny today – at 3°C. So it’s okay to spend some time in the creative nook and get spring onto paper at least. And this card is the perfect match for the current challenge over at The Sisterhood of Crafters: Anything feminine (including flowers!)

FLOWER2

Genießt euer Wochenende wo und wie auch immer – der Frühling ist unterwegs, die Kraniche haben die Reise nach Norden begonnen!

Enjoy your weekend wherever you are and however you want – spring is on its way!

Barbara

Christmas Shopping 10.0 – Wir schaffen das!

TItel121221

Es ist der dritte Advent und damit geht der Fundraiser für das Elisabeth-Hospiz in Lohmar in die letzte Woche… und es sieht so verdammt gut aus: es sind zum jetzigen Stand knapp 3.700 Euro und somit wäre es doch ein Klacks, das Ergebnis vom letzten Jahr (4.000 Euro) einzustellen oder sogar zu toppen. Nicht vergessen: jeder Kauf zählt, das Glas Gelee zu 3,50€ genauso wie der Schal zu 30€. Und auch heute sind wieder ein paar Neuzugänge dabei… nicht 100% weihnachtlich, aber vielleicht trifft es einen Nerv (deinen oder den eines lieben Menschen, den du damit bedennken könntest, 3,50€):

It’s the third Sunday in advent, so the fundraiser for Elisabeth Hospice in Lohmar is off into its last week… and it looks so darn good: We have raised about 3.700 Euros to this day so it looks like a piece of cake to repeat last year’s resuls (4.000 Euros) or even top it! Don’t forget: every purchase counts, a jar of jelly at 3,50€ brings us closer, as does a shawl at 30€. And again there’s new stuff to discover… not 100% Christmassy but maybe it hits the spot (yours or that of a fellow human who you could surprise – 3,50€):

Scheissdrauf

Die isländischen Elfen haben nun alle ein neues Zuhause gefunden, aber es gibt weitere neue Sockenmodelle und neue Loops zu entdecken – oder kaufe dir den Schal, den du eh seit zwei Wochen schon im Auge hast!

The Icelandic fairies have now all found a new home but why not discover new sock designs and new loops – or buy that scarf you’ve had your eyes on for two weeks now!

 

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Die Auswahl an verschiedenen Marmeladen und Gelees ist deutlich geschrumpft, aber man kann sich immer noch bestens ausstatten – da bleibt auch der Winter fruchtig-süß!

The range of availbale jams and jellies has been reduced considerably but you still have quite a choice – make sure your winter will be fruity and sweet!

  • Quitte-Weißwein- Gelee / Quince-White Wine Jelly
  • Ananas-Kürbis-Marmelade / Pineapple-Pumpkin Jam
  • Möhren-Orangen-Ingwer-Marmelade (Hammer!) / Carrot-Orange-Ginger Jam (so yummy!)

Orangenmarm

Ein Paar der afghanischen Hausschuhe ist noch zu haben:

Only one pair of the Afghan slippers is left:

In kleiner Auflage erschienen, aber hier zu erhalten ist der Eifelkalender „Barweiler Blicke 2022“ im Format 42 x 30cm (15 €) – Entspannung pur:

This is also the place to get the Eifel calendar „Barweiler Blicke [Views] 2022“, 42 x 30cm (15 €) – your daily dose of relaxation:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Aus der Ecke würzige Leckereien gibt es einiges, fangen wir an mit eingelegtem Kürbis (mit Ingwer, Zimt, Pfeffer, Senfsaat, 6,50 €):

Now for the spicier side of life: pickled pumpking (with ginger, cinnamon, pepper, mustard seed, 6,50 €):

EingelegterKürbis

… wenige verbliebene Exemplare des Rotweinsalz (3,50 €):

… a very limited amount of these cute jars with red wine salt (3,50 €):

Rotweinsalz

 

Dann der Bereich Diverses:

Don’t forget to check out the „miscellaneous section“:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Das Angebot von Creative Su ist schon deutlich geschrumpft, aber es sind noch ein paar Schätze zu haben, auch aus der „upcycled -Galerie“. Schlagt zu, bevor es zu spät ist!

The range of adorable baby clothes by Creative Su has shrunk considerably but there are still a few gems to be had, also of the upcycled kind. Make sure you order before they’re gone!

CreaSu4

 

Für die Kleinen gibt es auch winterliche Ausstattungsstücke, gestrickte von Simone und andere (bei den oberen beiden hat sich ein Fehler eingeschlichen: eher für ältere Kinder ab 10 Jahren):

There are also accessories for the little ones to get through winter alright, the knitwear from Simone and then then some (there’s a mistake on the labelling for the ones on top, they are rather for children 10 yrs of age and older):

KinderAccessories_neu

Die Familie der farbenfrohen Deko hat Zuwachs bekommen: eine Tannenfamilie und Rentiere. Hergestellt in einem generationenübergreifenden Projekt waren der Fantasie keine Grenzen gesetzt und wie man sieht, machen sich auch Kraken gut vor heimischer Fichte (Stück 2 €, drei Stück 5 €):

The family of colorful wooden ornaments got new members: a family of fir trees and reindeer. They were made in an intergenerational project where everybody was free to explore and as you can tell, octopus works well with native spruce (2 € a piece, set of 3 for 5 €):

Holzschmuck

Sollte der Genuss von Alkohol lieber nicht der Grund sein, Sternchen zu sehen, kann man das problemlos mit denen, die Silvia gebastelt hat (2 €):

If you’d rather see stars without the influence of alcohol, you can rely on Silvia’s intricate creations (2 €):

SterneSilvia

Im Bereich des Schmucks gibt es auch neue Angebote, denn Silvia ist nun auch mit von der Partie.

The jewelry section features additional pieces as well because Silvia joined in with her creations:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Habt eine schöne vierte Adventswoche und auf in die letzte Fundraiser-Woche! Knacken wir die 4000 Euro??

Have a wonderful start into the fourth week in advent and let’s get started into the lastweek of the fundraiser. Will we manage to raise 4000 Euros?

Barbara

Christmas Shopping 10.0 – BARBARA DAY

Genau betrachtet gibt es doch keinen besseren Tag für den Einkauf hier zugunsten des Elisabeth Hospiz in Lohmar! Und wenn man bedenkt, dass durch eure wahnwitzige Unterstützung so früh im Dezember bereits die Marke von 3.000 Euro geknackt wurde, bleibt mir ja gar nichts anderes übrig, als das nächste Ziel anzusteuern. Also, ran an die 4.000 und finde dein Ticket zum Waffelfest! Und natürlich gibt es neues im Angebot… gestern Abend wurden einige Elfen aus Island vorstellig, die der Polarnacht entfliehen möchten (20€ – Achtung: Lieferung vor Weihnachten extrem unwahrscheinlich):

On closer inspection it seems there couldn’t be a better day for shopping here in support of Elisabeth Hospice in Lohmar! And would you believe it: we have surpassed the 3,000 € mark! So seeing as it’s only December 4 and three weeks to go until Christmas, I don’t have a choice: let’s tackle 4,000 and find your ticket to the waffle fest! And of course, new goodies are on offer, too. Last night a couple of Icelandic fairies got in touch, ready to escape the polar night (20€ – attention: shipping will very likely not be possible in time for Christmas!)

Und gerade wenn du denkst, dass das Sockenangebot doch deutlich zusammengeschmolzen ist, kommt Nachschub. Guckt mal rein!

And just when you think that the variety of socks on offer has been decreased noticeably, new ones come in. Check them out!

Vergesst auch nichts Schals, Tücher, Mützen, Loops, Stulpen und und und…

Don’t forget about scarves, shawls, hats, loops, wrist warmers and more:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Die Auswahl an verschiedenen Marmeladen und Gelees ist deutlich geschrumpft, aber man kann sich immer noch bestens ausstatten – vielleicht mal ein Waffelfest mit verschiedenen Marmeladen als Topping anbieten? Fantastisch auch mit saurer Sahne. Jedes ab heute verkaufte Glas kommt mit einem Waffelrezept „to die for“!

The range of availbale jams and jellies has been reduced considerably but you still have quite a choice – ever thought of hosting a waffle fest with different jams for toppings? Delicious if combined with sour cream. Every jar sold as of today comes with a recipe for waffles to die for!

  • Pflaume-Rum-Gelee / Plum-Rum Jelly
  • Holunderblütengelee / Elderflower Jelly
  • Orange-Holunderblütengelee / Orange- Elderflower Jelly
  • Quittengelee / Quince Jelly
  • Quitte-Weißwein-Gelee / Quince-White Wine Jelly
  • Mirabelle-Weißwein-Gelee / Mirabelle-White Wine Jelly
  • Ananas-Kürbis-Marmelade / Pineapple-Pumpkin Jam
  • Möhren-Orangen-Ingwer-Marmelade / Carrot-Orange-Ginger Jam

Orangenmarm

Geschenke mit afghanischem Touch sind noch in begrenzter Anzahl verfügbar:

There is a very limited number left of the Afghan slippers:

Die steinernen Vögel aus Zimbabwe sind eingetroffen (15€), die mich teilweise an Kolibris erinnern:

The stone variety of the birds from Zimbabwe has come in (15€) which remind me of hummingbirds:

 

StoneBirdies3

In kleiner Auflage erschienen, aber hier zu erhalten ist der Eifelkalender „Barweiler Blicke 2022“ im Format 42 x 30cm (15 €) – Entspannung pur:

This is also the place to get the Eifel calendar „Barweiler Blicke [Views] 2022“, 42 x 30cm (15 €) – your daily dose of relaxation:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Aus der Ecke würzige Leckereien gibt es einiges, fangen wir an mit eingelegtem Kürbis (mit Ingwer, Zimt, Pfeffer, Senfsaat, 6,50 €):

Now for the spicier side of life: pickled pumpking (with ginger, cinnamon, pepper, mustard seed, 6,50 €):

EingelegterKürbis

… wenige verbliebene Exemplare des Rotweinsalz (3,50 €):

… a very limited amount of thes cure jards with red wine salt (3,50 €):

Rotweinsalz

… scharfes Paprikamus (400ml à 5,90 €):

… hot red pepper sauce (400 ml at 5,90 €):

Paprikasauce

… und Apfelchutney (5,90 €) – kauft die verbliebenen Exemplare, bevor ich sie alle gekauft habe! Suchtgefahr!

… and Apple Chutney (5,90 €) – buy the remaining jars before I’ve bought them all. Disclaimer: addiction possible.

Chitney

Ganz neu die Katergorie diverses: gefilzte Kinderhausschuhe, Utensilos, eine Schultertasche und einiges mehr – guckt euch die Dia-Show an!

All new, the „miscellaneous section“: felt slippers for kids, crocheted bags, an intricately sewed shoulder bag and then some – have a look at the slide show!

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Das Angebot von Creative Su ist schon deutlich geschrumpft, aber es sind noch ein paar Schätze zu haben, auch aus der „upcycled -Galerie“. Schlagt zu, bevor es zu spät ist!

The range of adorable baby clothes by Creative Su has shrunk considerably but there are still a few gems to be had, also of the upcycled kind. Make sure you order before they’re gone!

CreaSu4

 

Für die Kleinen gibt es auch winterliche Ausstattungsstücke, gestrickte von Simone und andere (bei den oberen beiden hat sich ein Fehler eingeschlichen: eher für ältere Kinder ab 10 Jahren):

There are also accessories for the little ones to get through winter alright, the knitwear from Simone and then then some (there’s a mistake on the labelling for the ones on top, they are rather for children 10 yrs of age and older):

KinderAccessories_neu

Die Familie der farbenfrohen Deko hat Zuwachs bekommen: eine Tannenfamilie und Rentiere. Hergestellt in einem generationenübergreifenden Projekt waren der Fantasie keine Grenzen gesetzt und wie man sieht, machen sich auch Kraken gut vor heimischer Fichte (Stück 2 €, drei Stück 5 €):

The family of colorful wooden ornaments got new members: a family of fir trees and reindeer. They were made in an intergenerational project where everybody was free to explore and as you can tell, octopus works well with native spruce (2 € a piece, set of 3 for 5 €):

Holzschmuck

Sollte der Genuss von Alkohol lieber nicht der Grund sein, Sternchen zu sehen, kann man das problemlos mit denen, die Silvia gebastelt hat (2 €):

If you’d rather see stars without the influence of alcohol, you can rely on Silvia’s intricate creations (2 €):

Silvia1

Im Bereich des Schmucks gibt es auch neue Angebote, denn Silvia ist nun auch mit von der Partie.

The jewelry section features additional pieces as well because Silvia joined in with her creations:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Wenn ihr Vanilleeis vorrätig habt, kann ich euch nur diesen Rumtopf ans Herz legen, 5 años sozusagen, im Keller vom alten Seemann Klaus gereift (6,50 €):

If you have vanilla ice-cream at hand, don’t think twice about these fruit in rum, 5 años so to speak, matured in the basement of Klaus, the sailor (6,50 €):

Rumtopf

 

Habt einen schönen zweiten Advent und auf in die dritte Fundraiser-Woche! Knacken wir die 4000 Euro??

Have a wonderful second advent and let’s get started into the third week of the fundraiser. Will we manage to raise 4000 Euros?

Barbara

P.S.: Versand – läuft!

P.S.: Shipping – going nicely!

Versand innerhalb Deutschlands je nach Menge als Großbrief (1,55 €), Maxibrief (2,70 €), Päckchen (4 €)… auch Pakete möglich 🙂

International shipping options… best buy is a small package of up to 2kg:

  • 9 € within the EU
  • 13 € for Switzerland and UK
  • 16 € worldwide (plus another 16 for airmail)

Packages also of up to 2 kg but very limited in height, possibly for some smaller knitwear, cards and a Creative Su design?:

  • 5 € within the EU
  • 9 € worldwide (plus another 16 for airmail)

Packages of up to 5 kg:

  • 16 € within the EU (great buy!)