Kein Aprilscherz / No April Fool’s Joke


Aus der Eifel zurückgekehrt, traf es mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel: 1. April! Endlich hat der Botanische Garten auch wieder am Wochenende auf und unter der Woche bis 18 Uhr. Ich kann also auch wieder mal nach dem Rechten schauen und eilte direkt zum Rhododendron-Rondell. NOCH ist alles ruhig, aber die Lage ist angespannt… hier geht bald richtig die Post ab!

Upon returning from the Eifel it hit me: April 1! Finally the Botanical Gardens are open on Sundays again and until 6pm on weekdays so I can go and check on things, too. I didn’t lose any time and headed for the rhododendrons. Everything is quiet NOW but the situation is tense… very soon the explosion will happen.

Unter ständiger Beobachtung habe ich weitere Bereiche erkundet…

I was under constant observation while checking on other parts of the Gardens…

Es gibt einige Umbaumaßnahmen. Unter anderem wird der Melbweiher saniert, da laufen die ersten Schritte – das bleibt sicher ebenfalls spannend zu beobachten. Auch die Enten nehmen jeden Quadratzentimeter genauestens unter die Lupe!

There are a few alterations going on. Among others the pond will be improved – the measures have just started. And apparently the ducks are keeping a close eye on everything as well!

Ruckzuck waren schon wieder 50+ Fotos geschossen…

Within the blink of an eyelid (almost) 50+ pictures were taken…

Keine Angst, die kommen jetzt nicht alle! Nur fast!

Don’t worry, I won’t show them all! Only almost!

Aber ist es nicht eine glorreiche Idee, auch mal die Schilder mit zu fotografieren… dann kann ich auch mal genauer berichten, was ich mir eigentlich interessantes/schönes angesehen habe?

But isn’t it a glorious idea to include the tags as well? This way I will finally be able to tell you in more detail what interesting/beautiful things I looked at…

Fasziniert habe ich auch die Dutzende an Sonnenanbetern beobachtet und mich geduldig minutenlang positioniert, um sie abzulichten.

I was fascinated by the dozens of sun worshippers out on the rocks and was patienty waiting for minutes to take pictures.

Dann traf ich noch eine Kollegin, was an sich ja schon nett genug ist, aber die wies mich dann darauf hin, dass es ja ein besonderes Event gebe – der Titanenwurz blüht! Seit fast 10 Jahren wohne ich um die Ecke und habe es immer verpasst und heute renne ich an diesen Schlangen am Kassenhäuschen vorbei, halte kurz meinen Mitgliedsausweis hin und renne los – und ich dachte, die wären alle nur so happy, dass die Gärten wieder auf sind, wie ich…

Then I met a colleague which is nice enough as such but she let me know that there was a special event – the titan arum is in bloom! I’ve been living just around the corner for almost 10 years and always missed it. Today I’m bypasing the crowds at the ticket booth, just quickly flashing my membership card and think that they’ve all come because they’re as happy as I am about the gardens being open again…

Mit 1,80m war er ein eher kleines Teil und er hat auch gar nicht gestunken 🙂 Aber so habe ich ihn dann auch mal gesehen – kein Aprilscherz! Und damit: einen schönen Restsonntag!

At 1.80m it’s one of the smaller ones and it didn’t smell bad at all 🙂 But I finally got to see one – no April Fool’s Joke! And with this: enjoy what’s left of Sunday!

Barbara

2 Kommentare zu “Kein Aprilscherz / No April Fool’s Joke

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s