Bastelabend / Creative Night

ABA1
Ich komme zu nichts – bzw. unternehme dieser Tage soviel, dass ich nicht mehr zum bloggen komme. Am Mittwoch habe ich meinen ersten voradventlichen Bastelabend gegeben. So ganz wusste ich nicht, worauf ich mich eingelassen hatte, aber bei Granatapfelpunsch, dem ersten Lebkuchen, leckeren Käse-Schinken-Muffins, gesunden Mandarinen uva. haben wir bis 23 Uhr Sternen-Karten gebastelt. Es waren Freundinnen dabei, die angeblich des Bastelns nicht fähig sind – aber jetzt seht euch die Ergebnisse an und guckt, ob ihr sagen könnt, wer da angeblich nicht basteln kann.

I don’t get around to anything these day – or rather, I get around to so much that I don’t have time left to blog! On Wednesday I held my first ever pre-Christmas Creative Night. I didn’t really know what I was in for but we crafted away until 11 pm, making those star-shaped cards. On the side, we feasted on pomegranate punch, the first gingerbread of the season, yummy cheese-bacon muffins, very healthy tangerines and more. There were a few friends who claimed not to be able to craft – well, I dare you to have a look at the results and tell me which ones are by the people who supposedly do not know how to craft.

ABA2

ABA4

ABA3

ABA6

ABA5

Und in all meiner Begeisterung für die schönen Karten habe ich total vergessen, meine eigenen zu fotogtafieren… Ich glaube, wir haben die Basis für eine alljährliche Tradition gelegt. Wie sieht es mit eurer Weihnachtspost aus?

And in my enthusiasm for all these beautiful cards I completely forgot to photograph my own… I think we have seen the first session of a future annual tradition. How is your Christmas mail coming along?

Barbara

St. Martin 2013

STM13_2
Als Our Beautiful World Anfang des Monats zu Fotos mit dem Titel „November“ aufrief, wusste ich sofort, was ich da einstellen wollte. Aber ich habe es zeitlich nicht geschafft. Doch auch in diesem Jahr möchte ich euch die Eindrücke vom Martinszug in Dottendorf nicht vorenthalten. Ich hatte Kollegen/Freunde aus Benin und Zimbabwe dabei – und kam so zu ganz neuen Einblicken.

When Our Beautiful World asked to post pictures with the motto „November“ at the beginning of the month, I knew immediately what it meant to me. But I didn’t manage to get the post up in time. But I want to give you some impressions from this year’s St. Martin’s Parade in Dottendorf again. I was joined by colleagues/friends from Benin and Zimbabwe and so ended up getting a whole new perspective on some aspects of it.

STM13_1

Es war dieses Jahr etwas schwierig, Laternen zu fotografieren, da die allermeisten wegen des Regens in Plastiktüten verpackt waren. Aber es waren wieder viele interessante Kreationen dabei. Die in der Mitte unten hat mich besonders fasziniert. Sie hatte auf vier Seiten Metallfolie und es waren Bonner Motive (Altes Rathaus, Münster u.a.) „durchgestochen“. Soviel Arbeit!

It was a bit tricky to take pictures of the lanterns this year as most of them were wrapped in plastic bags due to the rain. But there were many interesting creations again. I found the one in the middle below particularly fascinating. It had foil on all four sides and featured sights of Bonn (Old Townhall, Cathedral etc.) – by using a needle to pierce along the outlines. So much work!

SSTM13_3

Das große Feuer am Ende hat meine Begleiter fasziniert, so mitten in der Stadt. Das sei zuhause unmöglich – man könnte ja für den Fall der Fälle gar nicht sicherstellen, dass (genug) Wasser zum Löschen da sei. In letzten Jahr hatte ich ja noch eine eigene Laterne gebastelt. Da war dieses Jahr kein Denken dran. Aber immerhin hat es zu einer Art „Laternenkarte“ gereicht, wohl inspiriert vom Rügen-Urlaub im Oktober…

The big fire at the end rather fascinated my friends for being smack in the middle of the city. No way this would be feasible at home – there just was no way to ensure enough water was around in case things got out of hand. Last year I managed to make my own lantern but that was out of the question this year. But I did manage to make a kind of „lantern card“, a little ispired from my Rügen vacation in Ocotber…

STM13_4

Ich hoffe, mich hier wieder öfter zu melden – für heute einen schönen Sonntag!

I hope to be around more frequently again – for now enjoy your Sunday!

Barbara

Herbst… zusammen! / Fall… together!

OBW35
Achtung: hier kommen jetzt ganz viele Fotos und die Farben werden euch nur so um die Ohren fliegen. Aber es gibt keine Weihnachtskarte (puuuh!). Ich war – endlich – mal wieder im Botanischen Garten, auf der Suche nach Motiven für das neue Stichwort bei Our Beautiful World, „Together“, also „Zusammen“. Und es gefällt mir, dass der deutsche Titel dieses Beitrags auch als Gruß gemeint sein könnte!

Warning: this post is picture heavy and explodes in colors. But there won’t be any Christmas cards (phew!). I made it to the Botanical Gardens again today – finally! I was looking for motifs for the new prompt over at Our Beautiful World, „Together“.

OBW36

Viel enger zusammen könnte man nicht sein, oder? Aber das war ja erst der Anfang. Dann wurde es makaber…

You couldn’t be much closer together than that, now could you? But that was only the beginning. I moved on to a more macabre motif…

OBW33

Aber dann schnell weiter und einfach mal ein paar Blüten begutachten.

I quickly moved on, though, and had a closer look at more blossoms.

OBW38

Aber was ist das… selbst auf dieser Collage gibt es ein Zusammen: mal das Bild rechts unten genauer ansehen! Und die folgenden sind ja quasi auf’s Zusammensein angelegt:

But look closely: this collage even features a togetherness! And the following were simply made to be together:

OBW37

Und hier gefällt mir am besten die Biene, die sich in die Blüte reinwühlt:

What I like most about the following is that bee digging into the blossom:

OBW32

Aber letztlich ergab sich das wahre Zusammen, sozusagen in einer 1+1=1 Rechnung dann im Anschluss zuhause…

But I found the true togetherness only when I returned home – it was a 1+1=1 kind of equation…

OBW31

Habt einen guten Start in die Woche morgen – ein Feiertag naht!

Have a good start into the week tomorrow!

Barbara

Weihnachten und Thailand / Christmas and Thailand

Box
Es ist jeweils schon ein paar Tage her, aber nachdem ich heute morgen schonmal zwei Blumenkästen auf Herbst getrimmt habe, möchte ich von zweimal „happy mail“ berichten. Ich habe nämlich allen Ernstes Anfang der Woche meine erste Weihnachtskarte BEKOMMEN. Und es ist auch noch ein Elch drauf. Eine weihnachtswahnsinnige Postcrosserin aus Finnland hat mich damit bedacht. (Wer Postcrossing noch nicht kennt, kann sich hier und hier informieren.)

In both instances it’s been a few days already but after I successfully made two flower boxes „go fall“ this morning, it’s time to sit down and tell you about two pieces of happy mail I received this week. Would you believe it: I RECEIVED my first Christmas card of the year. Featuring a moose. It came from another Christmas-crazy Postcrosser from Finland. (If you don’t know Postcrossing, you can get info here and here).

PCFIN

Und dann habe ich einen neuen Beitrag zu meiner Sandsammlung erhalten – von der mir unbekannten Frau eines Kollegen. So wunderschön verpackt, da will man doch gleich in den Flieger steigen!

And then I received an addition to my sand collection – from the wife of a colleague who I haven’t even met yet. Beautifully packaged, makes me want to board a flight East NOW.

SICHON

Und zuletzt noch der Hinweis: zum Pflaumenkompott gab es einen Kommentar mit dem Tipp, es mit in Butter geschwenkten Nudeln zu testen. Ja. Sollte man testen – das war SEHR lecker.

Last but not least another note on the plum compote. There was a comment recommending to have it with pasta tossed in butter. Yes. Do try – it was VERY yummy.

Und nun ein schönes Wochenende!

Have a nice weekend!

Barbara

Von Pflaumen und… Blasen / Of plums and… bubbles

obw_d
Ich kann mich nicht erinnern, jemals Pflaumenkompott gegessen zu haben. Apfel, ja. Pfirsich auch. Aber keine Pflaumen. Und doch überkam mich dieser Drang, dringend, wirklich ganz dringend, Pflaumenkompott zu machen.

I can’t recall ever having plum compote. Apple, yes. Peach, too. But no plums. And still I had this urge, a really urgent urge, to make plum compote.

obw_cBis auf Pflaumen und Zucker, vielleicht noch Zimt, hatte ich keine Ahnung und habe mich ein bisschen im Netz umgesehen, hier und da, und eins schien klar: da gehört Rotwein rein. Wäre ich nie drauf gekommen. Jetzt ein Outing: ich trinke keinen Wein. Aber das wäre ja eine interessante Variante meinen „Keller“ zu leeren.

Plums, sugar and cinnamon maybe… but what else? I did’t have a clue and began surfing the net and one thing seemed to be obvious to everybody and everywhere I looked: you need red wine. I would never have thought of that because, this is my coming out: I don’t drink wine. But this would sure take care of my ever expanding „cellar“.

obw_a

Eine Idee von hier, eine andere von dort und ich kam zu meinem eigenen Rezept:
2 kg Pflaumen
3 Äpfel
gut 500g Zucker
2 großzügig gehäufte TL Zimt
1 Päckchen Vanillezucker
2 Päckchen Bourbon-Vanillezucker
… und Rotwein. Eine Flasche.

Erst den Zucker karamellisieren (wäre ich auch nicht drauf gekommen – Karamell gehört auch nicht zu meinen Lieblingsgeschmacksrichtungen), dann mit dem Rotwein ablöschen und rühren, rühren, rühren. Die entkernten und geviertelten Pflaumen dazu und auch die geschälten, entkernten und in kleine Würfel geschnittenen Äpfel. Den Zimt und den Vanillezucker dazugeben, umrühren und bei mittlerer Hitze ewig kochen. Sicherstellen, dass du nicht genügend Gläser hast, damit du direkt ordentlich probieren kannst… ich hätte mich reinlegen können. Dazu vielleicht Eis, Pfannkuchen, Waffeln…

I looked a bit here and a bit there and everywhere and then came up with my own recipe:
2kg / 4.4lbs plums
3 apples
500+g / 1.1 lbs sugar
2 generously heaped tsp. cinnamon
1 package (2 tsp.) vanilla sugar
2 packages (4 tsp.) bourbon vanilla sugar
… and red wine. One bottle of it.

First caramelize the sugar (wouldn’t have thought of that either – toffee is not one of my favorites), deglaze with the red wine and stir, stir, stir. Add the pitted and quartered plums as well as the peeled, pitted and diced apples. Then add the cinnamon and the vanilla sugar(s), stir and cook forever over medium heat. Make sure you don’t have enough jars so you have reason to try plenty… I wanted to drown in it. Have it with ice cream, pancakes, waffles…

obw_b

Ich hoffe, der schön vor sich hin brubbelnde Kompott ist auch gut zu erkennen, denn er soll außerdem noch der deutsche Beitrag zum Stichwort „Bubbles“ bei Our Beautiful World diese Woche werden. Gar nicht so einfach, ein Foto zu machen, wenn die Linse ständig vernebelt ist.

I hope that you can all see the beautifully bubbling compote as this picture is supposed to be this week’s German entry at Our Beautiful World and their prompt „Bubbles“. It was a pain to take this picture as of course the lens kept fogging up…

obw_e

Tja, und weil ich wieder mal so einen Spaß habe dabei, verlose ich doch gleich ein Glas! Mitmachen kann jeder, der Follower ist und bis Sonntag, 15.09.2013 um 12:00 Uhr MESZ einen Kommentar unter diesem Eintrag hinterlässt – vielleicht mit euren aktuellen Küchenexperimenten? Oder auch einfach so!

And because I’ve had such a good time making (and eating!) it, I’ll put up a jar as blog candy! Everybody who is a follower of this blog and leaves a comment underneath this post until Sunday, September 15, 2013 at noon GMT+2 will qualify. The comment may be anything – maybe your latest culinary experiments?

Bis bald! Take care!

Barbara

Her…SOMMER! / Aut…SUMMER!

BoGa72
Von meinem Kollegen musste ich mir diese Woche quasi jeden Morgen anhören, dass es ja „doch schon recht herbstlich“ sei. Ich habe jedes Mal heftigst widersprochen und mich heute auf die Suche nach Beweisen begeben. Im Eiscafé sah es nicht danach aus – und schon gar nicht im Botanischen Garten.

My colleague kept telling me basically every morning this week that „autumn is coming in“ which I fiercely denied. This afternoon, I was out to look for proof that summer’s still here. I definitely found it in the ice cream parlors – and also at the Botanical Gardens.

BoGa73

Man sollte ja meinen, dass ich in der Zwischenzeit wirklich so ziemlich alles abgelichtet habe, was der Botanische Garten zu bieten hat… zumindest alles farbenfrohe. Doch weit gefehlt. Auch heute bin ich wieder über Pflanzen „gestolpert“, die ich noch nie gesehen habe.

You would have thought that by now I had taken pictures of just about everything in the Botanical Gardens… at least everything that’s colorful. Far from it! I again found plants today that I hadn’t laid eyes on before.

BoGa75

Das pinke Gekräusel links oben ist passenderweise die Chinesische Kräuselmyrte aus der Gattung der Lagerströmien… wenn da mal nicht ein Schwede der Entdecker war.

The pink blur in the upper left corner is a crepe myrtle, genus Lagerstroemia… I would assume it was first discovered by a Swede.

BoGa76

Die Pflanze oben hat einen ausgesprochen niedlichen Namen: Igelpolster. Es war aber kein Igel zu sehen, dafür Geckos. Und weil es immer noch Zeit ist, diese Woche Fotos bei Our Beautiful World einzustellen, wähle ich dieses. Das Stichwort heißt „Wonder“. Im Botanischen Garten ist für mich alles „Wonder“, aber dies ist mir ja neu 😉

The plant above has a very cute name (at least in German) – translated literally, it’s a hedgehog cushion. There were no hedgehogs around but oodles of geckos. And as I still have a day left to participate at Our Beautiful World’s prompt „Wonder“, I’ll choose this picture for it. Basically everything at the Botanical Gardens is „Wonder“ to me but these are a new discovery… for me 😉

BoGa74

Abgesehen von schönen Pflanzen gibt es ja noch einen Gewinner zu verkünden, denn anlässlich der Feierlichkeiten zum 32. Follower habe ich ja eine Auswahl an Pralinen verlost. Der Gewinner steht schon lange fest und ich musste die Spannung nur derart ins unerträgliche ziehen, weil ich einfach keine Zeit zum Posten hatte. Aber hier ist er bzw. sie:

Oh well. I also have a winner to announce today as I was giving away assorted chocolates celebrating my 32nd follower. The winner has been drawn for a few days already but I had to leave you to rapt attention forever because I just didn’t get around to posting. But here she is:

32f

Herzlichen Glückwunsch, Katja! An der Übergabe arbeiten wir dann 😉 Und nun euch allen ein schönes Wochenende!

Congratulations, Katja! We will work out a way to hand it over 😉 And now a good weekend to you all!

Barbara

Huhn-Patenschaft / Adopt-a-hen

HPS4
Die Frage der glücklichen Hühner treibt mich schon eine Weile um. Einerseits versuche ich nur noch Bio-Huhn zu essen, Nudeln mit Ei habe ich ganz aufgegeben… Die Ekel erregenden Bilder vom Elend der Hühner aus Legebatterien haben mich nicht mehr losgelassen. Sicher: Schweine und Rinder sind auch nicht unbedingt glücklich, aber man muss ja irgendwo anfangen.

The happiness of hens has been on my mind for a while now. I have done my best to only eat organic meat, passed completely on egg-based pasta… The sickening pictures of miserable hens in laying batteries just won’t go away. And rightly so. Sure: pigs and cows probably aren’t exactly happy, either, but you’ve gotta start somewhere.

HPS2

Und dann hörte ich vom Konzept der Huhnpatenschaft des Gut Ostler in Bonn. Man sponsort das Huhn mit 55 Euro für ein Jahr. Dafür bekommt man 100 Eier – und am Ende das kochfertige Suppenhuhn. Mit Blick auf den letzten Aspekt ist es dabei schon gut, dass man „sein Huhn“ nicht persönlich kennenlernt…

And then I heard about the adopt-a-hen scheme of Gut Ostler in Bonn. You sponsor a hen at 55 Euros per year and get 100 eggs in return. Plus at the end the hen, ready to cook. With view of the latter, it is to be preferred that you don’t get to know „your hen“ personnally…

HPS3

Die Hühner sehen gut aus und zeigten auch keine Verhaltensauffälligkeiten… abgesehen davon, dass Hühner auf manche ja grundsätzlich verhaltensauffällig wirken. Und der Hahn – der war definitv glücklich – und stolz.

The hens look good and didn’t show any behavioral disorders… if you’re not someone who feels that hens in general have a behavioral disorder. And the rooster – he was one proud and happy guy.

HPS5

Ich finde die Idee gut und kann meine Eier in knapp 15 Minuten per Fahrrad erreichen. Und da man sie alle bezahlt hat, wird man sich auch weniger dazu hinreißen lassen, doch in den Supermarkt nebenan zu gehen. So kommt man dann auch mal durchs Messdorfer Feld, der „Kornkammer“ Bonns.

I like this idea and can get there and to my eggs in less than 15 minutes on my bike. And as I’ve already paid for them all, I might be less inclined to just walk around the corner to the supermarket – despite all good intentions. And you get to go through Messdorfer Feld, Bonn’s granary.

HPS1

Wo ich dann auch das erste Mal überhaupt war. Nein, ihr Bonner Geografen, ich habe keine lange (kalte!) Nacht mit Messgeräten im Messdorfer Feld hinter mich gebracht… ich bin stattdessen durch die Eifel gestapft 😉

Which by the way was the very first time I ever went to Messdorfer Feld – rather unusual for a geographer from Bonn University who all have to (at least in my time) spend one cold night there, getting acquainted with all kinds of instruments. I was trudging through the Eifel instead 😉

Barbara

Jazz und Botanik / Jazz and Botany

Flo12
Ich verfalle wieder in ein liebgewonnenes Muster: Sonntag ist Zeit für den Botanischen Garten – und heute auch noch mit langvermissten Freunden und zur Jazz-Matinee mit dem Jazzchor der Uni Bonn. Das war ein gelungenes Event und wer heute nicht konnte, kann das am 17., 19. und 21. Juli bei den Semesterkonzerten nachholen.

I have lapsed into an old pattern: Sunday is Botanical Gardens time – and today I was joined by good friends who hadn’t been around for a while. Also, it was time for the second jazz matinee, this time featuring the Bonn University Jazz Choir. It was a great event and if you couldn’t make it today, one of the end of term concerts on July 17, 19 or 21st might fit your schedule.

BUJC

An diesem einwandfreien Hochsommertag mussten die Besucher aus Haiti auch nicht frieren – aber der Jetlag machte ihnen noch zu schaffen (oder war es nur der Mittagsschlaf?). Und plötzlich spricht meine kleine Freundin fließend und bevorzugt Französisch. Zum Glück war heute ein Tag, an dem auch mein Hirn einige Vokabeln finden konnte. Naja, und als sie dann wach war (und ein leckeres Eis gegessen hatte), wollte sie alles ganz genau wissen!

Luckily for the visitors from Haiti, this was a perfect summer day so they didn’t feel chilly – but the jetlag is still taking its toll (or was it just naptime?). And now suddenly my little friends speaks French fluently – and preferably. Luckily for me it was one of the good days when my brain does find a few French words here and there. Anyhow, once she did wake up (and had finished off a yummy ice-cream) she wanted to know every little detail!

Flo13

Die Geckos hatten sich bei den vielen Besuchern im Botanischen Garten alle verkrochen, aber wir haben viele Libellen gesehen und Frösche, haben die fetten Wassertropfen auf den Lotusblättern genau untersucht und festgestellt, dass es ganz schön viele Teiche gibt.

The geckos were all hiding from the masses but we saw oodles of dragonflies and frogs, checked out the fat waterdrops on the lotus leaves and decided that there were quite a few ponds there.

Flo14

Eigentlich hatte ich das Gefühl, gar nicht viele Fotos gemacht zu haben, aber es sind immer noch wunderbare Blüten übrig… also noch ein letzter Gruß an diesem wunderbaren Tag im „Juli“ – das Thema in der zweiten Woche von Our Beautiful World.

Actually, it felt like I hadn’t taken many pictures but there are still some wonderful blossoms left… so here’s a toast to this wonderful day in „July“ – which, by the way, is the prompt for this second week at Our Beautiful World.

Flo11

Habt einen guten Start in die Woche – und hoffentlich bis bald!

Have a good start into the new week – take care!

Barbara

Aufwachen / Waking Up

Flo1
Es gibt einen neuen Blog, Our Beautiful World. Das ist ein Foto Blog. Auch da gibt es jede Woche ein Thema, aber es gibt nichts zu gewinnen, es geht darum, das Leben festzuhalten. Es soll eine Sammlung zu Eindrücken weltweit werden, jeweils zu einem bestimmten Thema. Das erste Thema ist „Aufwachen“.

There’s a new blog out there, Our Beautiful World. It’s a photo blog. Every week there’ll be a word prompt that should be captured with one photo. The idea is to get a global collection on „life“. The first prompt is „Waking Up“.

Threesome

Das Bild, das ich vor meinem inneren Auge habe, wenn ich an aufwachen denke, ist das erste Wasser, das in der Dusche meinen Körper trifft – aber das ist verdammt schwer zu fotografieren. Und noch dazu ist mein Badezimmer nicht „veröffentlichungstauglich“. Aber an dem Morgen, als ich von diesem Thema las, war ich zum ersten mal seit über zwei Monaten wieder im Botanischen Garten.

What I see before my mind’s eye when I think of waking up is the first gush of water hitting me in the shower – but that is really hard to capture. And also my bathroom is definitely NOT in a shape to be „published“. But on the morning of the word prompt I was at the Botanical Gardens again – for the first time in over two months.

coll1

Ich nehme diese Woche also nicht teil, wollte euch aber auf diese Idee hingewiesen haben… und euch die Eindrücke aus dem Botanischen Garten nicht vorenthalten! Und der Hinweis, dass dort am kommenden Sonntag, 07. Juli 2013, um 11 Uhr wieder eine Jazz-Matinee stattfinden wird! Macht’s gut!

So anyway, I won’t be participating this week but wanted to let you know about this idea… and let you enjoy the latest impressions from the Botanical Gardens! And if you are interested: there’ll be a jazz matinee this coming Sunday July 7, 2013 at 11 am. Take care!

Barbara

Lebenszeichen / Sign of life

rb1
Wieder lange Stille hier – und auch heute nur ein Bild von vorgestern – Blick aus meinem Wohnzimmerfenster. In die andere Richtung leuchtete der Himmel fast neongelb. Bald gibt’s hoffentlich auch neues auf der kreativen Ebene… nun aber erstmal ein schönes Wochenende!

Again it’s been quiet here for much too long – and even today I only have a picture to post that I took the day before yesterday. It’s a view from my living-room window. When I looked the other direction, the sky glowed almost neon yellow. Hopefully very soon there’ll be news on the creative front… but for now have a good weekend!

Barbara