Geschenktüten / Gift bags

Für Recycling, besonders von Papier, bin ich ja immer zu haben. Und wenn es dann noch darum geht, dass wunderbare Kalender nicht einfach ins Altpapier gelangen, ist das noch besser. Schon vor Weihnachten hatte ich mich ja an einer Geschenktüte versucht, jetzt habe ich die Herstellung perfektioniert. Und dazu noch die „Anything goes“ Challenge bei UnstampaBelles entdeckt 🙂

Recycling is always on my mind, especially when it comes to paper. And if I can put beautiful calendars to good use instead of throwing them in the recycling bin, it’s even better. I had experimented with a first gift bag before Christmas. I am now nearing perfection and have also discovered the „Anything Goes“ Challenge at UnstampaBelles.🙂

Die Maße der Tüte HxBxT sind 26x20x10 cm. Auf dem letzten Blatt des Stoneland Kalenders von 2010 fanden sich auch noch Mini-Abbildungen der einzelnen Monate, so dass sich auch noch ein passender Geschenkanhänger basteln ließ. Und da so ein Kalender gewöhnlich 12 Blatt hat, geht das noch weiter…

The bag measures 26x20x10 cm (height/width/depth). The last sheet of the Stoneland 2010 calendar features miniature pictures of the respective months so it was easy to make matching gift tags. And as a calendar usually has 12 sheets, I will continue…

Hier liegen noch einige andere abgelaufene Kalender rum…

And there are a few more expired calendars lying around here…

Barbara

(Christmas) Stockings

Zugegeben: es sind vielleicht nicht genau die „Stockings“, um die es in der laufenden Challenge bei Sparkles Christmas Challenge geht, aber wie hätte ich dieser fantastischen Briefmarke widerstehen können, die mich mit der letzten Weihnachtspost erreichte? Briefmarken scheinen ja in 2012 wieder eine größere Rolle in meinem Leben zu spielen… Wie auch immer: es geht also um Stockings, und das ist mein eher unorthodoxer Beitrag dazu!

I admit it: they are probably not exactly the kind of stockings that are supposed to be included at this month’s challenge over at Sparkles Christmas Challenge but how could I have passed on using this awesome stamp that reached me in the Christmas mail? It seems that stamps are playing a more prominent role for me in 2012… Anyhow, it’s about stockings and this is my rather unorthodox contribution!

Und es gefällt mir, dass eine schwedische Briefmarke es zu einem „Nordic Holiday“ Hintergrund geschafft hat 😉 Habt ein schönes Restwochenende!

And I quite like it that a Swedish stamp made it onto a „Nordic Holiday“ background paper 😉 Have a nice weekend!

Barbara

Die Rückkehr der Elche / The return of the moose

Gemacht sind sie ja nun schon ein paar Tage, aber es hat ein bisschen gedauert, bis ich mal die Möglichkeit hatte, bei Tageslicht ein Foto davon zu machen. Und die Farben kommen trotzdem nur so la la rüber.

They’ve been sitting here waiting for a few days alreaday but just this weekend I managed to take a picture of them in daylight. And still the colors didn’t come out right.

Auf den ersten Blick könnte man ja meinen, dass es bei dieser January 2012 Challenge bei CCAYR darum geht, einen Elche einzubauen. Aber weit gefehlt. Es geht um nicht traditionelle Farben. Bei mir waren das zum Beispiel diverse Pastellfarben und schwarz. Ein bisschen embossing hätte man auch noch machen können, aber ich darauf habe ich verzichtet.

At first sight you’d think that this January 2012 Challenge at CCAYR is about moose. But no. It’s about non-traditional colors. I chose a few pastels and black for example. Some embossing would have been welcome as well but I decided to pass on it.

Und weil man ja 5 Stück machen muss, die das Thema treffen, hier auch noch die Übersicht:

And as you’re supposed to make 5 that meet the criteria, here’s the overview:

Einen schönen Restsonntag noch – ich bin versucht, auf das furchtbare Leipziger Ermittler-Duo zu verzichten…

Enjoy what is left of this Sunday – I’m tempted to pass on tonight’s new show of TATORT… just can’t warm up to the Leipzig investigators…

Barbara

Startschuss / Starting shot

So langsam nehme ich wieder Fahrt auf, ich fühlte mich schon ein wenig eingerostet, was die Produktion von Karten angeht. Weit über einen Monat herrschte Tatenlosigkeit an dieser Front. Und so richtig fokussiert bin ich noch nicht, aber es wird schon noch werden…

I seem to be getting back into the swing of things, I did feel a little rusty when it came to making cards. I hadn’t made any for well over a month. And I’m not really foucssed quite yet but I’m working on it…

Die erste Challenge der Jingle Belles im neuen Jahr schien mir bestens geeignet, wieder auf Touren zu kommen. Sie heißt No Time Like the Present(s) und es geht darum, entweder Geschenkpapier zu verwenden oder Geschenke auf der Karte darzustellen. Von dem kleinen Rest oben hatte ich mich nicht trennen können und erstmal eine der kleinen Inuit verarbeitet:

The Jingle Belles‘ first challenge of 2012 is No Time Like the Present(s) and is about either using gift wrap or show presents on your card. I just couldn’t part with this little scrap of an adorable paper I used this last year and made a card with one of the inuits first:

Und dann war der Eisbär dran:

Then I tackled the polar bear:

Die Pinguine werden auch noch Verwendung finden, aber ich denke, ich hebe sie mir für ein anderes Mal auf. Habt einen schönen Restsonntag und einen guten Start in die Woche!

The penguins won’t go to waste, either, but I’ll keep them for some other time. Enjoy what is left of Sunday and have a good start into the week!

Barbara

Erster Advent / First of advent

Es scheint, als hätte ich den Klabautermann doch noch nicht ganz aus der Wohnung verbannt. Denn obwohl der Baum ja aufgrund der gleich bleibenden Deckenhöhe nicht größer sein kann als im letzten Jahr, fehlen mir Kugeln. Es sind einfach nicht genug. Oder ich hatte auch letzes Jahr schon die Seite zum Bücherregal ausgespart… Naja.

It seems as if I hadn’t quite managed to get rid of the kobolds in my apartment. Despite the fact that the tree can’t possibly be any larger than last year (as the ceiling wasn’t raised or anything), quite an amount of ornaments are missing. There aren’t anywhere near enough. Or maybe I didn’t do the side facing the book shelf last year already… Oh well.

Mir schwant, dass ihr damit gerechnet habt, spätestens heute hier ein Foto meines Weihnachtsbaums zu sehen. Nun, das hatte ich auch vor. Aber die Kamera ist weg. Nein, nein: das kann nicht der Klabautermann gewesen sein – das war meine Dämlichkeit. Die habe ich liegen lassen beim Adventsauftakt in Aachen gestern. Ganz schlechter Zeitpunkt.

I’m pretty sure that you had expected to see a picture of the tree here today. Well, that was the plan. But the camera is gone. No, no: there’s no kobold involved here – that was just a case of daftness on my part. I left it in Aachen at the advent kick-off meeting amongst friends from uni days yesterday. Really bad timing.

So wird es auch ein bisschen schwierig mit dem Adventsfreebie Nummer 1. An jedem Adventssonntag wird es ein Freebie zu gewinnen geben. Und weil nun auch noch genügend Zeit bleibt, um traditionelle Weihnachtsgrüße per Karte zu verschicken, ist der erste Freebie ein 10er Set Weihnachtskarten mit meinem Weihnachtsdesign 2011. Ich hatte vorher schonmal ein paar Fotos von einigen Karten gemacht, so dass ihr eine Idee davon bekommt. Es handelt sich um 10 unterschiedliche Karten, die aber alle in etwa den hier gezeigten entsprechen, und sie werden in einer schönen Geschenkbox geliefert. Man könnte sie also auch auf einen Basar geben, wenn man sie selbst nicht benutzen möchte oder schon gekauft hat.

This poses quite a problem for my first blog candy in advent (which is to be followed by others on the three Sundays to come). And as there’s still plenty of time for your traditional Christmas cards to be written and sent out, this first blog candy is a set of 10 Christmas cards of my design 2011. I had previously made pictures of a few of them so you can get an idea of what they look like. The set comprises ten different cards but all are made to generally match the ones shown here – and they come in a nice box. So you could also donate them to a bazaar in case they’re not your style or you have bought all you need already.

Und das müsst ihr tun, um eine Chance auf das Freebie zu haben: hinterlasst hier unter diesem Eintrag bis Donnerstag, 1. Dezember 2011 um 12:00 Uhr MEZ einen Kommentar, was ihr am ersten Adventswochenende unternommen habt und ob euch das schon in Weihnachtsstimmung gebracht hat. Der Gewinner wird am darauffolgenden Wochenende hier veröffentlicht. Und nun: einen schönen ersten Advent!

And this is what you need to do in order to have a chance to win the blog candy: leave a comment underneath this entry until Thursday, December 1, 2011 at noon GMT+1 in which you let us know what you’ve done on that first weekend in advent and whether it helped you to get into the Christmas mood. The winner will be published here on the following weekend. And now: have a nice first of advent!

Barbara

Baby’s first Christmas

… heißt es in dieser Woche bei Bah!Humbug! Ich habe mich nicht für ein Baby-Motiv entschieden, sondern nochmal auf die Pinguinreihe von Judy Maddigan zurückgegriffen. Aber ist die Karte wirklich nur was für Babies??

… is this week’s challenge at Bah!Humbug! I didn’t go for an actual baby motif but went back to the penguin series by Judi Maddigan. But is this card really only for babies??

Und dann gibt es ja noch den Gewinner des Marzipan Freebies zu verkünden. Aus den vier qualifizierten Kandidaten wurde unter Aufsicht meines indonesischen Holzgeckos der Gewinner gezogen… und es ist Ros Crawford aus Liverpool! Herzlichen Glückwunsch! Bitte setz dich mit mir in Verbindung, damit ich dir die Schachtel Marzipan schicken kann.

And then there’s the announcement of the marzipan blog candy’s winner. There were four comments that qualified and the winning entry was drawn under supervision of my Indonesian (wooden) gecko… and it’s Ros Crawford from Liverpool! Congratulations! Please get in touch so I can get that box of chocolates out to you.

Habt einen guten Start in die Woche!

Have a good start in to the week!

Barbara

Stick-y and sweet

Nach einer Reinigungsoffensive meines Schlafzimmers, die ihresgleichen sucht, mache ich mal eine Pause, bevor ich mich anderen Räumlichkeiten widme. Da kam mir die aktuelle Challenge der Jingle Belles gerade recht. Aufkleber waren zu benutzen, und „süß“ sollen sie auch noch sein. Und ganz ehrlich, was gibt’s süßeres als einen Elch??

After FINISHING a massive cleaning initiative in my bedroom I decided to take a break before I tackle another room. So this week’s challenge at the Jingle Belles came in handy. Stickers are to be used and it’s supposed to be sweet. And is there anything sweeter than a moose??

Den Elch habe ich vor einiger Zeit von meiner langjährigen Brieffreundin Mary Ann bekommen – die ich in… 17 Jahren nie getroffen habe, aber die mir immer wieder von den Elchen in ihrem Garten in Alaska berichtet hat. Leider ist sie im August viel zu früh verstorben. Letzten Samstag wäre sie 45 geworden. Mary Ann: auf dich!

I got this moose from my long time pen pal Mary Ann – who I’ve never met in… 17 years but who kept telling me about all the mooses in her backyard in Alaska. Sadly, Mary Ann died in August, much too soon. She would have been 45 last Saturday. Mary Ann, this is to you!

Hm, dieser Elch sieht eigentlich eher verwirrt als süß aus… Für den süßen Teil nimmt man dann vielleicht besser die beiden Freebies („Blog candy“ in der Spalte rechts) in Anspruch, die noch laufen 😉 Ich wünsche euch einen schönen Restsonntag!

Mmh, somehow this moose looks confused rather than sweet… Maybe you’d better check out my blog candy for the sweet part 😉 Enjoy this gorgeous Sunday (if you are not cleaning…)

Barbara

Engel / Angels

Engel sind das Motto der November Challenge bei SFCC. Das ist ja nicht so mein Thema, aber dieses recycelte Motiv (ehemals Geschenkpapier einer Freundin) lud ja fast dazu ein.

Angels are the theme at SFCC’s November challenge. They’re not really my cup of tea but this recycled motif (last year’s wrapping paper from a friend) was almost an invitation.

Es sieht so aus, als stünde uns ein weiteres viel zu warmes Wochenende bevor. Ich gehe also nicht davon aus, dass viel kreative Energie mit Papier verbraten wird. Vielleicht gibt’s ja draußen noch Dinge zu erledigen! Habt ein schönes Wochenende!

It looks like we’re in for another very unseasonably warm weekend so I don’t think there will be much creative energy spent with paper. I hope to find something to do outside! Have a nice weekend!

Barbara

Not a creature was stirring

Es ist eindeutig mal wieder Zeit für die Teilnahme an einer Challenge! Und bei den Jingle Belles gab es genau das, wozu mein 3D-Bild passt: „creatures“, also… hm, Geschöpfe. Das Thema ist „Not a creature was stirring“ aus dem Gedicht „The Night before Christmas“. Und was könnte ruhiger aussehen, als eine schlafende Katze? Wobei die Vögel so ein bisschen aussehen, als könnte es damit bald vorbei sein…

It’s clearly high time I participated in a challenge again! And over at the Jingle Belles it looked as if they knew what I had on my desk: a cute 3D image of a cat sleeping in a birdhouse… „Not a creature was stirring“ – a sleeping cat is as good as it gets when it comes to peacefulness, isn’t it? But then the birds look as if they had some mischief on their minds…

Erstaunlich, wie wenig nach 3D das auf dem Foto aussieht. Wie auch immer: der Empfänger dieser Karte steht jedenfalls schon fest! Und immer dran denken, es ist schon Mittwoch – Bergfest!

Amazing how little the 3D technique shows on this photo. Anyway: the recipient of this card is already set! And don’t forget: it’s already Wednesday – hump day!

Barbara

A Vintage Christmas

Neue Woche, neue Karten! Bei Winter Wonderland geht es darum, eine Karte im Vintage Stil – also „auf alt“ – zu entwerfen. Das ist nicht so ganz mein Stil, aber immerhin habe ich noch ein mehr oder weniger altes Glanzbildchen aufgetrieben.

A new week and new cards to come! Winter Wonderland is going for a vintage Christmas. It’s not really my style but at least I found one of those more or less „old“ images.

Und weil ich noch fünf Glanzbildchen auf Lager hatte, bin ich gleich in die Massenproduktion gegangen. Allerdings war dann das Licht schon weg, bevor ich ein ordentliches Foto zustande bringen konnte.

And as I still had five images of that style in stock I went into mass production. Unfortunately, daylight was gone by the time I was finished… so I couldn’t take a picture worth publishing.

Und nun: einen guten Start in die Woche!

For now: have a good start into the week!

Barbara