Als eine Kollegin im Oktober zu einem Urlaub in St. Petersburg aufbrach, war der Auftrag klar: bring mir ein handgeschnitztes Väterchen Frost mit! Ich hatte die schonmal in Budapest gesehen, aber sie waren unbezahlbar. Aber bei einem „Direktimport“? Darf ich also vorstellen:
When a colleague went on a trip to St. Petersburg in October I asked her to bring one of the hand-made wooden Jack Frosts that I had seen in Budapest but which were unaffordable there. So my hopes were on this direct importing scheme! May I introduce:
Väterchen Frost! Er ist einfach wunderschön und ich gebe es zu: ich habe ihn im Oktober gleich gar nicht mehr in Papier gewickelt und in eine Kiste gepackt… er blieb direkt stehen. Die Rechnung ging auf: der Rubel im freien Fall machte es möglich. Er ist ein echter Schatz, auch wenn diese Serie eher ein Hauch von Fahndungsfoto hat:
Jack Frost! He is just beautiful and I admit: I did not wrap him in paper again and put him in a box back in October… he stayed with me! And it was a good idea: the ruble in a downward spiral made things possible. He’s so precious – even though this looks like a series of mug shots, come to think of it:
Ich wünsche euch ein schönes zweites Adventswochenende und erinnere daran: der Fundraiser für das Elisabeth-Hospiz läuft weiter! Ich würde mir ja vornehmen, das Ergebnis vom Vorjahr zu toppen, aber das war ja derart galaktisch…
I wish you all a wonderful second weekend in advent and would like to remind you: the fundraiser for the Elisabeth Hospice is still ongoing! I was thinking of trying to top last year’s result but that was so very high…
Barbara
He’s lovely!! He has such a happy face and the detail is amazing! Have a lovely day Barbara!
LikeLike
Wow, he’s lovely! If Jack Frost can be lovely!
LikeLike
LOVE your Jack Frost-He is fabulous!I I couldn’t bear to pack him away and would have to leave him on show all year lol!! Nessa xxxx
LikeLike