Santa Kugeln / Santa Baubles

SanBau3
Heute Abend kommt der Nikolaus und da möchte ich ein braves Mädchen sein und schnell noch eine Weihnachtskarte mit einigen Nikoläusen für die Challenge bei Holly Jolly – Anything goes! vorstellen. Ich riskiere keine Kohle.

Tonight Saint Nicholas will go around visiting all the children, so I thought I’d be a good girl (am not risking to get charcoal) and quickly post my entry at Holly Jolly’s Anything Goes challenge.

SanBau1

Da ist wieder einmal eine Karte wiederverwertet: die Nikolaus-Motive sind von einer Karte, die ich im vergangenen Jahr (oder früher?) erhalten habe. Und am rechten Rand scheint die Innendeko durch:

I’ve done some recycling again: the Santa images are from a card I received last year (or the year before?!). At the right edge you can see the paper used on the inside:

SanBau2

Und dann haben wir noch den Gewinner des ersten Advents-Freebies zu verkünden. Random.org hat mir wieder geholfen:

And then there’s the winner of the 1st advent blog candy to announce. As usual, random.org helped me find the winner:

rand12_1

Herzlichen Glückwunsch, Eva! Und das passt insofern gut, als Eva auch den absoluten Top-Tipp abgegeben hat: es war ein Teelicht, so ein elektrisches! Aber die wunderbaren Ideen der anderen Teilnehmer von verschiedenen Duftkreationen über edle mit Elchen bestickte Tücher oder Backanleitungen für Elchbaumanhänger fand ich super. Vielen Dank für’s mitmachen… nächste Chance am kommenden Sonntag! Habt einen schönen 5. Dezember!

Congratulations, Eva! That is a perfect match, too, as Eva hit the nail on the head. It was a tealight (battery powered)! But I so much loved reading all the other wonderful ideas, too: different scents, classy fabrics embroidered with moose or recipes for moose ornaments. Thanks for participating… your next chance is next Sunday! Have a nice December 5!

Barbara

Geschenkidee / Gift Idea

Dec4_6
Als ich diese Idee(n) im Onlineshop der Welthungerhilfe zum ersten Mal gesehen habe, war ich gleich ganz angetan davon. Klar, ich Verfechter der echten, handgeschriebenen, womöglich selbst gebastelten Karte… Aber ich bin kein Freund von Origami. Aber ich habe mich der Herausforderung gestellt und ein Schwein verschenkt. Und das fing so an:

When I saw these ideas in the online shop of Welthungerhilfe for the first time, I loved them. Of course, as an advocate for the handwritten card, usually handmade… But I don’t really like origami all that much. But I accepted the challenge and have given away a pig. And it started like this:

Dec4_2

Das kam in der Post, zusammen mit einer Faltanleitung. Es war wahrlich keine einfache Sache, aber ich habe es geschafft. Naja. Bis auf das Ringelschwänzchen. Und die Schnauze. Aber ich hatte einen Heidenspaß dabei und fand, dass aus meinem Schwein, das im Endeffekt mehr wie eine rosa Bulldogge aussieht, die Liebe nur so rausquillt.

This is what you receive by mail, folding instructions included. It was no mean feat, let me tell you, but I did it. Well. Except for the typical tail. And the snout. But I had a field day and I think that love emanates from my pig that somehow looks more like a pink bulldog.

Dec4_1

Und dann gibt es da ja auch noch andere Möglichkeiten. Saatgut. Gemüsebeete. Trinkwasser. Schulbau. Schaf. Ich habe bestellt. Und werde falten.

And then there are other options. Seeds. Vegetable patches. Drinking water. School construction. Sheep. I have ordered. And I shall fold.

Dec4_5

Viel Spaß auch euch dabei!

Have fun at folding!

Barbara

Advent 2013

AA2013_2

Der Advent steht vor der Tür (29 Tage bis Weihnachten…) – höchste Zeit für meine diesjährige Adventsaktion zugunsten des Elisabeth-Hospiz in Lohmar. Letztes Jahr waren es die Adventskränze in a box – dieses Jahr sind es weihnachtlich gestaltete Plätzchentüten… mit Inhalt! Und zwar mit dem leckersten Spritzgebäck überhaupt!

We have almost reached advent (29 days to go until Christmas…) – high time Istarted this year’s advent fundraiser for the Elisabeth Hospice in Lohmar. Last year I made the hugely popular Advent Wreaths in a Box – this year I went for Christmassy cookie bags… with cookies! And not just any cookies: the best piped cookies ever!

AA2013_1

Es gibt davon exakt 50 Stück… weil ich die benötigte Menge an Spritzgebäck grob unterschätzt habe (ca. 20 Bleche haben nicht ausgereicht), sind 40 sofort verfügbar, weitere 10 in einigen Tagen. Sie sind zu haben für jeweils 4,80 Euro. Um euch einen weiteren Anreiz zu bieten, lege ich noch einen drauf: für die ersten 20 Beutel, die weggehen, lege ich die 96 Euro noch mal drauf.

There are exactly 50 of them… and as I have hugely underestimated the amount of piped cookies needed to fill them (about 20 sheets were not enough) only 40 are immediately available – the other 10 will take a few more days. The price: 4.80 Euros a piece. And to further entice you to participate I will match the first 20 bags – i.e. paying 96 Euros on top.

Aktion2013

Ich bin nicht sicher, dass die Plätzchen den Postversand überstehen. Sollte es jemand riskieren wollen, werde ich auf Verpackungsseite alles geben. Nach Erfahrungswerten halten sie sich bis mindestens Weihnachten, eher noch gut ins neue Jahr. Das aber nur, wenn man sie aus den Augen verliert, denn die sind so gut – ob mit Kaffee oder Tee… oder mit KAKAO (göttlich!) – die leben meist nicht allzu lang. Also, ich freue mich auf eure Bestellungen.

I’m not sure the cookies will survive tranport via the postal service in one piece. If you want to risk it I will do my very best in wrapping them. By experience we know that they easily last until Christmas, even well into the new year. But only if you lose sight of them. As they are so yummy – with coffee or tea… or with HOT COCOA (to die for!) – they don’t survive very long. Anyhow, I’m looking forward to your orders.

Barbara

Bastelabend / Creative Night

ABA1
Ich komme zu nichts – bzw. unternehme dieser Tage soviel, dass ich nicht mehr zum bloggen komme. Am Mittwoch habe ich meinen ersten voradventlichen Bastelabend gegeben. So ganz wusste ich nicht, worauf ich mich eingelassen hatte, aber bei Granatapfelpunsch, dem ersten Lebkuchen, leckeren Käse-Schinken-Muffins, gesunden Mandarinen uva. haben wir bis 23 Uhr Sternen-Karten gebastelt. Es waren Freundinnen dabei, die angeblich des Bastelns nicht fähig sind – aber jetzt seht euch die Ergebnisse an und guckt, ob ihr sagen könnt, wer da angeblich nicht basteln kann.

I don’t get around to anything these day – or rather, I get around to so much that I don’t have time left to blog! On Wednesday I held my first ever pre-Christmas Creative Night. I didn’t really know what I was in for but we crafted away until 11 pm, making those star-shaped cards. On the side, we feasted on pomegranate punch, the first gingerbread of the season, yummy cheese-bacon muffins, very healthy tangerines and more. There were a few friends who claimed not to be able to craft – well, I dare you to have a look at the results and tell me which ones are by the people who supposedly do not know how to craft.

ABA2

ABA4

ABA3

ABA6

ABA5

Und in all meiner Begeisterung für die schönen Karten habe ich total vergessen, meine eigenen zu fotogtafieren… Ich glaube, wir haben die Basis für eine alljährliche Tradition gelegt. Wie sieht es mit eurer Weihnachtspost aus?

And in my enthusiasm for all these beautiful cards I completely forgot to photograph my own… I think we have seen the first session of a future annual tradition. How is your Christmas mail coming along?

Barbara

St. Martin 2013

STM13_2
Als Our Beautiful World Anfang des Monats zu Fotos mit dem Titel „November“ aufrief, wusste ich sofort, was ich da einstellen wollte. Aber ich habe es zeitlich nicht geschafft. Doch auch in diesem Jahr möchte ich euch die Eindrücke vom Martinszug in Dottendorf nicht vorenthalten. Ich hatte Kollegen/Freunde aus Benin und Zimbabwe dabei – und kam so zu ganz neuen Einblicken.

When Our Beautiful World asked to post pictures with the motto „November“ at the beginning of the month, I knew immediately what it meant to me. But I didn’t manage to get the post up in time. But I want to give you some impressions from this year’s St. Martin’s Parade in Dottendorf again. I was joined by colleagues/friends from Benin and Zimbabwe and so ended up getting a whole new perspective on some aspects of it.

STM13_1

Es war dieses Jahr etwas schwierig, Laternen zu fotografieren, da die allermeisten wegen des Regens in Plastiktüten verpackt waren. Aber es waren wieder viele interessante Kreationen dabei. Die in der Mitte unten hat mich besonders fasziniert. Sie hatte auf vier Seiten Metallfolie und es waren Bonner Motive (Altes Rathaus, Münster u.a.) „durchgestochen“. Soviel Arbeit!

It was a bit tricky to take pictures of the lanterns this year as most of them were wrapped in plastic bags due to the rain. But there were many interesting creations again. I found the one in the middle below particularly fascinating. It had foil on all four sides and featured sights of Bonn (Old Townhall, Cathedral etc.) – by using a needle to pierce along the outlines. So much work!

SSTM13_3

Das große Feuer am Ende hat meine Begleiter fasziniert, so mitten in der Stadt. Das sei zuhause unmöglich – man könnte ja für den Fall der Fälle gar nicht sicherstellen, dass (genug) Wasser zum Löschen da sei. In letzten Jahr hatte ich ja noch eine eigene Laterne gebastelt. Da war dieses Jahr kein Denken dran. Aber immerhin hat es zu einer Art „Laternenkarte“ gereicht, wohl inspiriert vom Rügen-Urlaub im Oktober…

The big fire at the end rather fascinated my friends for being smack in the middle of the city. No way this would be feasible at home – there just was no way to ensure enough water was around in case things got out of hand. Last year I managed to make my own lantern but that was out of the question this year. But I did manage to make a kind of „lantern card“, a little ispired from my Rügen vacation in Ocotber…

STM13_4

Ich hoffe, mich hier wieder öfter zu melden – für heute einen schönen Sonntag!

I hope to be around more frequently again – for now enjoy your Sunday!

Barbara

Frühe Weihnachten / Early Christmas

WW13_a
Vor einiger Zeit sah eine Freundin, wie ich mir einen COPIC Marker kaufte und erinnerte sich, dass im Keller an ihrem Arbeitsplatz kistenweise COPICS rumstehen, die im Zeitalter computergestützter Zeichnungen niemand mehr verwendet. Chef gefragt, eingepackt – und gestern kam knapp die Häfte plus Nachfülltinte bei mir an:

Some time ago a friend saw me purchasing a COPIC marker and remembered that there were boxes full of them in the basement where she works. They are not used anymore as nowadays all the drawings are computer-based. She asked her boss, packed them up – and yesterday I received half of them plus a box with refills:

WW13_b

Es war wirklich wie Weihnachten – und bis auf 5 sind alle noch top in Ordnung… G17 gibt es sechsmal, aber gut… dann muss ich eben ein bisschen mehr grün verwenden demnächt 😉 Es wird noch etwas Zeit vergehen, bis ich sie wirklich nutze – denn für die Challenge bei CCAYR, die einfach Winter heißt, habe ich vollkommen auf COPICs verzichtet und nur Briefmarken benutzt und gestempelt und embossed.

It really felt like Christmas – and only five of them don’t work anymore… I now have six of G17 but well – I’ll just have to use a bit more green in the future 😉 Some time will pass until I get to really use them – as for the current challenge at CCAYR, Winter, I only used real postal stamps, rubber stamps and heat embossing.

WW13_d

Das schöne silbrige Glänzen habe ich nur in Teilen für’s Foto gebannt gekriegt… aber ich denke, ihr könnt einen Eindruck gewinnen, oder?

I didn’t manage to get all the nice silvery embossing to shine at once on any one photograph… but I think you can get an idea, right?

WW13_c

Einen schönen Restonntag wünscht

Have a nice Sunday!

Barbara

Vorboten / Harbingers

AKT13_3
Es war eine weitere Woche zum Weglaufen – aber heute noch ein schneller Beitrag bei Sparkles Christmas Challenge. Diesen Monat kann man machen, was man will – nur keine Karte.

It was another week I’d rather erase from memory – but let me show you my entry over at Sparkles Christmas Challenge which this month is „Anything but a card.“

AKT13_1

Ich habe angefangen an meiner Adventsaktion 2013 zugunsten des Elisabeth Hospiz in Lohmar zu arbeiten. Einiges steht noch aus, aber der Prototyp ist fertig.

I have started work on this year’s fundraiser for the Elisabeth hospice in Lohmar. There’s a lot left to be done but my prototype is ready.

AKT13_4

Füllung könnte sein… Tee… Pralinen… Plätzchen… Und weil es morgen ganz früh nach Rügen geht, verabschiede ich mich auch schon wieder!! Schönes Wochenende!

They could be filled with… tea… chocolates… cookies… As I’ll be off to (the island of) Rügen tomorrow morning before the crack of dawn, I have to go!! Have a nice weekend!

Barbara

Sticken / Stitching

USTB28_2
Auch wenn der UnstampaBelles Blog kein Weihnachtsblog ist, so war es mir doch wieder weihnachtlich zumute. Gesticktes muss das Projekt im Angebot haben – und ich habe mich mal wieder über die letztjährige Karte von Pauline aus Yorkshire hergemacht… das Stickwerk also ist von ihr.

Even though the UnstampaBelles challenge blog is not a Christmas blog, I felt Christmassy again. Their current challenge is „Stitching“ – and as has become a habit I have recycled a stitched image from my friend Pauline from Yorkshire.

USTB28_1

Und nach Feierabend gab es heute dann doch noch gute Nachrichten: meine „Stars and Stripes“ Kreation mit dem Schneemann-bauenden Rotkehlchen hat es unter die Top Picks bei Holly Jolly geschafft. Danke, Judy!

And after work I finally got some good news today: my „stars and stripes“ creation for the last Holly Jolly challenge won another top pick! Thanks, Judy!

Bis die Tage!

See you around!

Barbara

Stars and Stripes…

HJSS2
Vor dem Sonntagskrimi schnell noch eine Premiere: der erste Tag mit zwei Beiträgen! Nach einem Vormittag des Putz- und Nachmittag des kreativen Wahnsinns fiel mir gerade noch rechtzeitig auf, dass die Deadline bei Holly Jolly morgen früh um 6 Uhr ist… Stars and Stripes sind angesagt.

And another first: a second post on the same day! I was very disciplined today, spent the morning cleaning and the afternoon creating – and noticed just in time that the deadline for submissions over at Holly Jolly for their Stars and Stripes challenge is tomorrow at 6am (my time). I hope to still be asleep then 😉

HJSS1

Auch selten bei mir (wegen der hohen Portokosten): eine quadratische Karte, aber rechteckig kam das Bild, ein Digi-Stamp von Bugaboo, nicht richtig zur Geltung. Die Karte hat Spaß gebracht! Nun zum Krimi!

Another rare thing on this blog (due to the high postage): a square card. But I just couldn’t get this image, a digi stamp from Bugaboo, to work on a rectangular one. But I had a lot of fun making this one! And now for my Sunday night crime show!

Barbara

Kürbis / Pumpkin

CC180_2
CC180_InspOb das jemals vorgekommen ist: zweimal hintereinander keine Weihnachtskarte? Ist das ein gutes oder ein schlechtes Zeichen? Dieses Mal habe ich mich bei Papercraft Star inspieren lassen – und das vom Foto zur linken.

Has that ever happened before: two cards following each other and not one of them a Christmas card? Is that a good or a bad sign? This time I was inspired over at Papercraft Star – by the picture to the left.

CC180_1

Das Motiv ist aus der Doodle Pantry – und zum ersten Mal habe ich es bereits koloriert verwendet. Hauptsächlich wohl, weil ich mir diesen fantastischen neuen Drucker zugelegt habe… und einfach drucken will! Das wird sich wieder geben.

I got the image at the Doodle Pantry – and for the first time ever I used a pre-colored version. Mainly, I think, because I got this fantastic new printer… and I just want to print! I will get over it with time.

Schönen Sonntag noch!

Enjoy your Sunday!

Barbara