A Vintage Christmas


Mal wieder eine Challenge, die eine echte Herausforderung ist: die Jingle Belles erwarten eine Karte im Vintage Stil. Neben „weiß“ ist das für mich immer die größte Herausforderung. Aber einen Vorteil hatte es. Im Langtext heißt die Challenge Have Yourself a Very Vintage Christmas, was zur Folge hatte, dass ich intensiv vor mich hinsummend am Basteltisch saß… im Juli.

Another challenge that lived up to the expectations: the Jingle Belles are asking for Vintage style cards. It comes in a close second after cards in white for being a major challenge for me. But there was an advantage to it. The full title of the challenge is Have Yourself a Very Vintage Christmas and as a consequence I sat there in my creative nook humming away… in July.

Ich nenne diese Karte mal lieber Vintage-inspiriert… aber dafür mal wieder 3D! Und von wegen Weihnachtslieder summen im Juli: ich könnte mich ja weglachen, wenn ich die Einträge von Gail lese, die immer von der Warnung: „Warning! This post may contain Christmas cards!“ angeführt werden.

I think I’d rather call this card Vintage-inspired… but another 3D creation! And when it comes to humming Christmas songs in July: I think it’s hilarious every time I read Gail’s posts that start out with „Warning! This post may contain Christmas cards!“

Aber nun: macht’s gut!

But now: see you soon!

Barbara

Erdbeer-Gewinner / Strawberry winner

Es gibt einen guten Wochenstart zu vergeben und zwar für einen von vier qualifizierten Teilnehmern am Erdbeermarmeladen-Freebie. Neben einem Erfahrungsaustausch zur Marmeladenherstellung gab es auch ein Gedicht zu diesem Thema. Alles äußerst interessant zu lesen. Mit meinem Helfer random.org wurde der Gewinner gezogen:

I have a good start into the week to give away: for one out of four qualified participants of my strawberry jam blog candy. In addition to an extensive report on jam making there was also a poem on the subject (in German). Both very interesting to read. My little helper random.org found the winning entry:

Herzlichen Glückwunsch, Gail! Das Päckchen ist schon unterwegs ins Land of the Mighty Moose!

Congratulations, Gail! The package is already on its way to the Land of the Mighty Moose!

Barbara

Sommer / Summer 2012


Man hat ja gelernt, seine Ansprüche zurückzuschrauben in diesen neumodischen deutschen Sommern. Aber gestern war ein Sommertag. Punkt.

I think we have learned to dampen our expectations when it comes to these strange new summers in Germany. But yesterday, it was summer. Period.

Erst ein bisschen genüssliche Gartenarbeit vor dem Besuch bei einer Freundin…

Start out with some enjoyable gardening before you move on to see a friend…

… bevor das obligatorische Barbecue gestartet wird…

… before the barbecue gets going…

… um dann mit Vattern weiter zu ziehen auf den Dorfberg, um den Sonnenuntergang zu beobachten (den Gedanken hatten aber nicht nur wir)…

… to then take Dad to the village’s hill to watch the sun set (a thought a few more people had)…

… und dann zur Krönung bei Kerzenlicht im Garten zu sitzen und auf den Tanz der Glühwürmchen zu warten (der auch kam, pünktlich ab halb elf). Ich will mehr davon.

… and then sit in the garden by candlelight and wait for the dance of the fireflies (which did take place right on time from 10:30 onwards). I want more of this.

Barbara

Monochromatic

Es könnte stimmen: ich komme wieder in Schwung. Es ist ja nun auch schon Juli und es wird Zeit, bei der Weihnachtskartenproduktion aufzuholen. An der aktuellen Challenge bei Winter Wonderland, Monochromatic, freut mich besonders, dass ich den kleinen Filzelch unterbringen konnte, der schon ganz lange in meinem „Materiallager“ schlummert.

It could be right: I’m gaining momentum. It’s already July after all and it’s high time I caught up on my Christmas card production. The current challenge at Winter Wonderland, Monochromatic, finally put this little felt moose to good use that has been sitting in my stock for a while.

An dem verwendeten Hintergrundpapier gefällt mir besonders, dass die Ornamente alle an einem Wunsch oder weihnachtlichen Stichwort hängen:

What I like best about the background paper is that all the ornaments dangle from a sentiment or Christmas related word:

Habt eine gute Woche und verpasst das Freebie nicht!

Have a good week and don’t miss the blog candy!

Barbara

Im Erdbeerhimmel / Strawberry heaven


Der gestrige Tag entwickelte sich unerwartet zu einem Haushaltstag. Die Wohnung ist sauber, ich habe ungefähr sieben Mahlzeiten gekocht und entschieden, dass es an der Zeit sei, zum ersten Mal Marmelade zu kochen. Und was liegt da näher, als Erdbeeren? Beim Chefkoch lachte mich Andis Erdbeermarmelade an… mit Amaretto und in der in den Kommentaren angeregten Variante mit Marzipan.

Yesterday turned out to be a day of household chores. The aparment is clean, I prepared about seven meals and decided it was high time to give making jam a shot. Strawberry, of course. I’d found Andi’s Strawberry Jam at chefkoch.de very appealing, with Amaretto. And there was a comment suggesting the addition of marzipan… that couldn’t be wrong!

Es war an sich überraschend einfach und schnell passiert… und ist ausgesprochen lecker! Nur ist es ein ganz kleines bisschen auf der zu leicht streichbaren, sprich flüssigen Seite geblieben. Es könnte an der großzügigen Dosierung des Amaretto gelegen haben? Aber so oder so scheint es mir ideal für die Verwendung auf frisch gebackenen Waffeln…

It was a surprisingly easy and quick thing to do as such… and it really is yummy! It only remained a tad on the liquid side after hours of letting it thicken… it might have something to do with the amaretto, come to think of it. Anyhow, it seems to be perfect for use on freshly made waffles…

Da ich selbst – außer auf Waffeln – eigentlich gar keine Marmelade esse, kam mir die laufende ABC Christmas Challenge gelegen, die da heißt: M is for Make a Gift. Ich betrachte das mal als Prototyp, denn Weihnachten wird die Marmelade, die ja ihre Farbe verliert (außerhalb eines Gefrierfachs), nicht mehr wirklich ansehnlich sein.

As I myself don’t eat much jam – other than on waffles – I was happy to see that this week’s ABC Christmas Challenge is: M is for Make a Gift. I consider it to be a prototype as the jam will certainly not be nice to look at any more once Christmas comes around as it turns all brown (if not stored in a freezer).

Also könnte man ja auch hingehen, und ein weiteres Freebie verlosen. Ja, könnte man, oder? Also gut! Ich verlose diesen Weihnachtsprototyp unter all denen, die bis Freitag, 6. Juli 2012 um 18 Uhr MESZ ein Follower geworden sind und einen Kommentar unter diesem Eintrag hinterlassen. Am liebsten einen, der mit Marmelade zu tun hat. Viel Glück!

I guess it would make a nice piece of blog candy, too, huh? Alright then! I raffle off this Christmas prototype among all those who are or have become a follower of this blog and leave a comment underneath this entry until Friday, July 6, 2012 at 6pm GMT+2. A comment on jam would be nice. Good luck!

Barbara