Monochrom blau / Monochromatic blue

IMG_4921
Bei Merry Monday heißt es noch für wenige Stunden: monochrom blau. Über dieser Karte habe ich seit Anfang der Woche gebrütet – denn ich wollte unbedingt das Papiertquilten, wie ich es bei Lauren Bergold gesehen hatte, integrieren.

Over at Merry Monday this week’s challenge is to go monochromatic in blue. I’ve been poring over this card all week – because I wanted to use it to try out paper quilting as I had seen it on Lauren Bergold’s blog.

MeMo2_1

Der „Quilt“ gefällt mir eigentlich gut, aber auf der Karte ist insgesamt zuviel los. Ein Hintergrund für den eislaufenden Schneemann hätte zuviel Quilt verdeckt. Gerade kommt mir der Gedanke, ich hätte es mit Vellum versuchen können… vielleicht gehe ich noch mal dran!

I quite like the quilt part but in all the card is way too busy. A background for the skating snowman would have covered too much of the quilt. As I am writing this I start thinking that I could have tried with vellum… maybe I go back to it again!

Barbara

Schneemänner im Frühling / Snowmen in Spring

MeMo2
Der Frühling ist da – mit fast 20 Grad heute! Was bleibt einem da anderes, als sich mit der Herstellung einer Weihnachtskarte etwas runterzukühlen? Noch besser, wenn da Schnee mit zum Thema wird.

Spring is here – at almost 20°C today! What else can you do than create a Christmas card – you have to cool down one way or the other! And snow plays a large part in this one.

MeMo4

Vor einigen Wochen bin ich über den Merry Monday Blog gestolpert und wollte schon länger mal mitspielen. Wenn ich jetzt nicht mehr allzu lange für diesen Beitrag brauche, klappt es nun endlich. Das Thema ist nicht Schneemänner, sondern….? Genau, rot und grün. Ich glaube, das habe ich getroffen…

I came across the Merry Monday Blog a few weeks ago already and have since wanted to play along. And if I don’t take too long writing this post, it will work this time. This week’s challenge is not snowmen, but….? Right, it’s red and green. I think the card qualifies…

MeMo3

Ich habe schon einige Karten mit diesem Cheerful Snowmen Stempel von Tara Reed Designs gemacht… Der bringt einfach Freude. Und es gibt so viele Details, die jedes Mal anders gestaltet werden können.

I have already made a few cards with this Cheerful Snowmen rubber stamp from Tara Reed Designs… It’s just such a lot of fun. And there are so many details that can be made to look different than they did on the previous card.

MeMo1

Und damit ihr glaubt, dass es tatsächlich frühlingshaft warm war, nun zum Schluss noch schnell ein Schnappschuss:

And just to be sure that you believe how warm it was today, have a look at these crocusses going for as much sunshine as they can possibly get:

FRU1

Einen schönen Restsonntag noch und bis bald!

Enjoy what’s left of your Sunday and take care!

Barbara

Frühlingshaft / Springlike

OHA1
Oha, ein Hase! Und ja: es ist eine Osterkarte. Ich verschicke zwar kaum eine, aber irgendwie hatte ich da diese Woche einen Lauf, denn diese ist nicht die einzige…

Wohoo, a rabbit! And yes: it is an Easter card. I hardly send any, though, but somehow I really got into it this week as this is not the only one…

OHA2

Und ich hatte eine Inspiration. Ros aus Liverpool hat eine Karte nach ähnlichem Muster gemacht und brachte mich direkt zur Osteridee. Guckt euch die Karte hier mal an, ein Schmuckstück. Bei mir ging es so weiter:

And I had a wonderful inspiration. Ros from Liverpool made a card with a similar layout and got me to thinking about an Easter card. Have a look at her card here, it’s a gem! I continued on my creative voyage like this:

OHA5

Die kleinen Hasen saßen eigentlich auf Holzklammern und befanden sich, wie so vieles, schon Jahre in meinem Besitz. Jetzt waren sie fällig.

I’ve had these little rabbits, stuck to small wooden clothes pins, for years. I guess their time had come.

OHA4

Die Juteblüten sind ein Einkauf in England letzten Sommer gewesen – ich halte ja immer und überall die Augen offen auf der Suche nach Bastelmaterialien. Auch wenn ich für die folgende irgendwie (noch?) nichts passendes gefunden habe. Die Blüten sind hier nicht zart genug.

The burlap blossoms are a find from England last summer – I keep my eyes peeled for craft supplies wherever I go. And still I don’t seem to have something for this version of the card… the blossoms are too rough for this one.

OHA3

Keine Sorge, das war noch lange nicht alles. Ich musste mich ja irgendwie wach halten für die späten WM-Entscheidungen aus Beaver Creek 😉

Don’t despair, there are more. I had to make sure I stay awake for those late night competitions at the Alpine World Ski Championships 😉

OHA7

Dann gab es so gar noch einen Touch von Vintage.. oder ist es eher shabby chic? …

And there was even a touch of vintage – or would it be closer to shabby chic? …

OHA6

… bevor es dann wieder so richtig farbintensiv wurde, dem karnevalistischen Treiben vor der Haustür geschuldet?!

…. before it turned towards more garish colors again, in sync with the carnivalesque goings-on outside my door!

OHA8

Es gibt noch ein paar mehr, aber ich belasse es nun dabei. Habt ihr ein Lieblingsstück?? Danke, Ros, für diese außerordentliche Motivation! Schönes Wochenende!

There are more but I’ll leave it at that. Do you have a favorite?? Anyhow, thank you, Ros, for getting me going on this! Have a good weekend everybody!

Barbara

In Form bringen / Shape Up

JB3_4
Mich selbst in Form bringen ist auch ein Ziel für dieses Jahr, aber darum geht es heute nicht: die Jingle Belles fordern dazu auf, Weihnachtskarten in ungewöhnlichen Formen zu basteln. Und seit bestimmt bald drei Jahren habe ich diese Rohlinge bei mir rumliegen und hatte noch keinen zündenden Gedanken:

I myself also want to shape up this year but that is not the subject of this post: the Jingle Belles challenge us to make cards in any shape other than square or rectangular. And I must have had these cards lying around for at leat three years and so far had not come up with any ideas:

JB3_1

Es ging auch dieses Mal nicht gerade leicht von der Hand, aber nach vier oder fünf verschiedenen Ideen konnte ich mich mit mir einigen…

It wasn’t easy this time around either, but after trying maybe four or five different things, I finally agreed…

JB3_3

Ich befürchte, wenn man die Karte nun aus dem Umschlag nimmt, sieht sie nicht ganz so frisch aus – aber wenn man sie einmal aufgestellt hat, macht sie doch ein bisschen was her:

I’m afraid this card looks a bit beaten when you first take it out of the envelope – but once you set it up it doesn’t look half bad…

JB3_2

Vielleicht bis bald?

See you soon, hopefully!

Barbara

Zeigt her euer Neues / Bring In The New

JB2_3
Erstmal die erfreuliche Feststellung, dass es mal wieder zu einer Weihnachtskarte gereicht hat… und zweitens sieht es wohl so aus, als würde es das Jahr der Vögel. Die Jingle Belles rufen dazu auf, eine Karte zu machen, für die neue Materialien verwendet werden.

I am happy to say that I made another Christmas card… and it looks as if this was going to be the year of the birds. The Jingle Belles ask to Bring in the New – to make a card featuring materials never used before.

JB2_4

JB2_1
Bei mir ist es das Designpapier im Hintergrund (und die silberne Schleife). Das habe ich zu Weihnachten bekommen – eine Freundin hat es im Urlaub gefunden und gleich zugeschlagen. Der Rote Kardinal ist ein Fund aus dem Internet. Ich habe das Motiv ausgedruckt und aus einem zweiten Ausdruck Vogel und Ast ausgeschnitten und mit Pads darüber geklebt, so dass ein leichter 3D-Effekt entsteht.

The design paper is what’s new (along with that little silver bow). A friend gave me the paper for Christmas – she found it while vacationing in… can you guess… and didn’t think twice. I found the cardinal on the internet and printed it twice, cutting the second one out and used pads to fix it on top of the other print-out so there would be a tiny 3D effect.

JB2_2

Habt einen schönen Restsonntag!

Enjoy whatever is left of your Sunday!

Barbara

2015 – Willkommen! / Welcome!

JB1_2
Die Jingle Belles haben es geschafft: ich habe wieder gebastelt! Und, wie sollte es anders sein, eine Weihnachtskarte. 2015 beginnt gut!

The Jingle Belles did it: I sat down to craft! And, true to style, I made a Christmas card. 2015 is off to a good start!

JB1_4

Bei der ersten Challenge 2015 geht es darum, Geschenkpapierreste zu nutzen oder zu recyceln. Ich habe von diesem Geschenkpapier jeden Fitzel, den ich nicht gebraucht habe, aufgehoben. Nachdem ich mich einmal entschieden hatte, damit überhaupt Geschenke zu verpacken und nicht gleich alles zu verbasteln!

This first challenge of 2015 is about wrapping paper. I have kept every little piece of this paper that wasn’t put to use wrapping-wise. That was once I decided it was going to be used for wrapping at all… and not added to the craft depot from the start!

JB1_3

Und es ist mein erstes Projekt mit Pailletten… da weiß man dann, dass 2014 einfach nur so an mir vorbei gegangen ist. Ich denke, da steht, wenn auch keine Massen-, so doch eine Mehrfachproduktion an 🙂

And it’s my first project featuring sequins… so that tells you how 2014 just came and went and crafting largely wasn’t part of it. I think I will make a few more of those 🙂

JB1_1

Wünsche euch an diesem wunderbaren Januartag noch alles Gute für’s Neue Jahr!

On this gorgeous day in January I think it is not too late to wish you all the best for the new year!

Barbara

Rekordergebnis / Record result

HAM4Zuerst mal: es gibt mich noch. Aber in letzter Zeit nur selten in einem Zustand, den ich noch deutlich länger mitmachen will. Weiter keine Zeit für kreative Dinge, was mich langsam wirklich die Balance verlieren lässt. Ungut. Doch ich werde immer wieder überrascht mit „Happy Mail“ (die nicht immer mit der Post kam, aber ich fasse das mal so zusammen). Darunter war z.B. der Adventskalender mit weihnachtlichen Bastelideen (oben). Oder der Adventskalender, der sich u.a. mit der Erweiterung meines musikalischen Horizonts befasst (unten).

First of all: I’m still here! But recently I’ve been in a shape that somehow I’m not willing to tolerate much longer. No time for my creative nook which really starts to take a toll on me. Not good. But I am lucky to have attentive people around me, whether „real“ or in blogland and so have received a number of pieces of happy mail recently (not all of them mail, technically, but let’s subsume it under that term). For example the advent calendar above, showing a new Christmassy crafting idea every day. Or the one below which tries to widen my horizon in music, among other things.

HAM2

Dann gibt es den mit eigenen (?) Fotos gestalteten traditionellen Schokoladenkalender:

Then there’s the traditional chocolate filled calendar, created with photos made by the generous friend herself (I assume):

HAM3

Dann erreichte mich ein überaus niedlicher Elch aus Liverpool – er soll mir über den Verlust des vom Baum gestürzten Elchs hinweghelfen. Und guckt euch mal diese fantastische Karte an, die beilag!

Then I received this cute moose from Liverpool – to help me cope with the loss of the one that fell off the tree. It came with the exquisite handmade card you see right next to it.

HMA1

Und dann war da noch die Kekstütenaktion. Leute, ihr seht mich komplett sprachlos. Ich habe die Liste zigmal hoch- und runtergerechnet, schlussendlich in Excel eingegeben – ich habe es nicht für möglich gehalten. Aber offensichtlich stimmt es: es sind sage und schreibe 1.055,50 Euro für das Elisabeth Hospiz in Lohmar zusammengekommen. Und dabei hatte ich ja nicht mal mehr die Gelegenheit, großartig die Werbetrommel zu rühren. Zugegeben: es gab teilweise großzügigste Aufrundungen und es sind noch 196 Euro aus anderen Quellen dabei (u.a. durch die Martinslaterne mit den Heiligen). Aber… WOW! Einige leere Tüten hätte ich noch abzugeben, wenn nun kurz vor den Feiertagen noch Bedarf besteht. Ich werde die Überweisung ans Hospiz bis auf ganz kurz vor Weihnachten hinauszögern 😉

And then there was the cookie bag fundraiser for the Elisabeth Hospice in Lohmar. Guys, you see me utterly speechless. I have added up the amounts on that list about a zillion times, finally used a spread sheet – because I just couldn’t believe I was doing the maths right: you raised the amazing amount of 1,055.50 Euros!! And I didn’t even have time for a lot of advertising here or elsewhere. I admit: there has been a lot of very generous rounding up going on and there were 196 Euros from other sources (e.g. the Saints lantern). But… WOW! There are a few empty bags left, should there be some last minute demand. I will wait with the transfer to the hospice until very shortly before Christmas 😉

Und nun: habt alle einen wunderbaren dritten Advent!

And now: enjoy your Sunday, the third in advent!

Barbara

Der Baum / The Tree

TRE3
Selbst gebastelte Weihnachtskarten wird es in diesem Jahr zwar kaum geben, aber der Baum musste natürlich sein! Und es war Liebe auf den ersten Blick. Ich brauchte gerade mal zwei Minuten. Der Verkäufer fragte fassungslos, ob ich Schuhe auch so schnell kaufen würde und als ich das im Prinzip bejahen konnte, war er glaube ich kurz davor, mir einen Antrag zu machen.

There won’t be many handmade cards this year but of course I had to get the tree ready this weekend! And it was love at first sight. I needed just about 2 minutes to make up my mind. The seller was dumfounded and wondered whether my shoe shopping was similarly fast. I could basically answer that in the positive – and I think he was just about ready to propose.

TRE2

Mit den neuen Regalen war kein Platz an der üblichen Stelle und ich musste eine Tür blockieren. Noch dazu habe ich mich schweren Herzens zu einem Umstieg auf LED-Beleuchtung durchgerungen. Aber es ist tatsächlich okay.

I had to put it in a slightly different spot this year as the new shelves were in the way. Now one of the doors is blocked. In addition to these changes I finally decided to switch to LED lighting. But it really is okay.

TRE1

Ich bin ziemlich froh, dass ich das Foto oben gemacht habe – denn der Elch links vorne ist nicht mehr. Gestern Abend hörte ich auf einmal ein Rauschen im Baum und dann das charakteristische Splittern auf dem Boden 😦 Mit Handwerkskunst aus Holz kann das natürlich nicht passieren.

I’m glad I took the picture above – because the moose on the left is no more. Last night I suddenly heard a swooshing through the tree and then the trademark breaking noise on the floor 😦 That’s the advantage of wooden ornaments: they don’t break as easily.

TRE4

Wie auch immer, ich wünsche einen schönen ersten Advent gehabt zu haben und eine schöne Vorweihnachtszeit!

Anyhow, I hope you’re having a nice first Sunday in advent and wish you a wonderful season!

Barbara

Ein Versuch / A Try

SHA3
Seit ein paar Jahren habe ich Kartenrohlinge in Tannenwald-Form. Es fällt mir dazu nichts ein. Heute habe ich mal einen Versuch gestartet, aber irgendwie klickt das weiter nicht.

I’ve had these cards shaped as a fir tree forest for years. But I can’t think of anything to do with them. Today I gave it a try but somehow things just don’t fall into place.

SHA2

Wahrscheinlich sollte ich einen Elch oder zwei hinzufügen… kann ja nie schaden, oder? Das ist übrigens die Innenseite:

I should probably add a moose or two… never wrong, right? That’s the inside by the way:

SHA1

Bevor ich aber weiter darüber nachdenke, noch schnell eine Wasserstandsmeldung vom Fundraiser für das Elisabeth-Hospiz: wir stehen bei unglaublichen 559,20 Euro und 114 verkauften Tüten! Ihr seid der helle Wahnsinn! VIELEN DANK!! Und nun bin ich doch versucht, die absolut magische Marke von 600 Euro zu knacken. Schaffen wird das noch?! Hier gibt’s die Info! Und ich verbessere das Angebot: die Portokosten weltweit gehen auf mich! Und nun: schönen Sonntag noch!

Before I continue to brood over this let me give you a quick update on the fundraiser for Elisabeth Hospice in Lohmar: we are at an amazing 559,20 Euros raised so far – and at 114 bags sold! You are incredible!! THANK YOU!! And now I’m tempted to go for 600 Euros. Will that happen?! This is where you get the info on how to participate. Shipping worldwide is on me! And now: enjoy your Sunday!

Barbara

Fernsicht und ein Gewinner / A Clear Day and a Winner

BAR2
Samstag war ein wunderbarer Tag – mit erstaunlicher Fernsicht. Vom Hömmerich in Barweiler hat man Berge gesehen, die gefühlt noch nie da waren. Selbst die Nürburg habe ich so klar noch nie gesehen.

Saturday was a clear day with exceptional views. Standing on Hömmerich in Barweiler I saw mountains (okay, hills) that I felt I had never seen before. Even Nürburg was seen in more detail than ever before.

BAR1

Aber trotzdem habe ich mich nochmal mit dem Laternenquiz beschäftigt, für das ich Donnerstag noch einen Tip veröffentlicht hatte (auch wenn es ja nicht um die RICHTIGE Antwort ging). Ja, der Bettler sieht aus wie Günther Netzer… und St. Martin hat täuschende Ähnlichkeit mit Gerhard Delling. 🙂 Qualifiziert waren sieben Kommentargeber. Und der Gewinner, den ich wieder mit random.org gefunden habe, ist:

But I still had a look at the lantern quiz – back on Thursday I had published a hint which got quite a few on the right track (even though the RIGHT answer wasn’t necessary). Yes, the beggar looks like Günther Netzer… and St. Martin can be mistaken as Gerhard Delling. 🙂 Seven comments were eligible and the winner (who random.org found for me) is:

Random

Herzlichen Glückwunsch, Werner! Die Karten gebe ich demnächst auf den Weg zu dir! Und wenn ihr den Vergleich mal direkt ziehen wollt – Original und Fälschung!

Congratulations, Werner! The cards will soon find their way to you! And now for a direct comparison of originals and fakes:

NEtdel2

Habt eine gute Woche!

Have a good week!

Barbara