Diese Wanderung hatte ich mir schon letztes Jahr für diese Jahreszeit vorgenommen – um im Lampertstal hoffentlich auf viele blühende Orchideen zu treffen. Was das Detail betrifft kann ich vorwegnehmen, dass die Ausbeute eher enttäuschend war, nicht jedoch die Wanderung insgesamt. Es wird mal wieder ein bildgewaltiger Beitrag.
I had put this hike on my agenda for just this time of year last year already – hoping to find many orchids in bloom in Lamperts Valley. As concerns that very detail let me say up front that it was a little disappointing, but not the hike as a whole. Brace yourselves, it will be picture-heavy.
Mit Start auf einem großen, offenbar kürzlich angelegten Wanderparkplatz in Ripsdorf waren wir recht schnell in dem Teil, der aufgrund des Bewuchses die Toskana der Eifel genannt wird. Die Sicht war gut, Aremberg, Hohe Acht und Nürburg klar zu erkennen vom Gipfel des Kalvarienbergs, auf den ein im 17. Jh. angelegter Kreuzweg führt – oder sagen wir so: die ältesten Kreuze bzw. Kreuzwegstationen sind von 1675.
We started out from an apparently rather recently built parking lot for hikers in Ripsdorf and had soon reached the area that is called „Eifel Tuscany“ due to its vegetation. From the top of Kalvarienberg we were treated to excellent views of Aremberg, Hohe Acht and Nürburg. It’s part of a Way of the Cross that was set up in the 17th century – or to be on the safe side: the oldest crosses or stations of the cross are from 1675.
Auf dem Weg hinunter Richtung Kirche St. Agatha, es war noch nicht mal 12 Uhr, sahen wir ein Schild zum Café Stübchen und weil die Temperaturen denen der Toskana auch in nichts nachstanden, wurde eine erste Pause mit Kaltgetränk avisiert. Auf dem Weg dorthin überkam meinen Mitwanderer ein Verlangen nach Bockwurst mit Senf – da geriet ich in den Erwartungsmanagementmodus. Am Café angekommen war quasi gerade erst aufgeschlossen, die Theken noch leer… auf Nachfrage meinte die Betreiberin, Getränke habe sie auf jeden Fall, für Kuchen seien wir zu früh dran… aber wenn wir einen Moment Zeit hätten, könnte sie Bockwurst mit Senf anbieten. Und das, liebe Leser, nennt man gutes Karma.
On our way down towards the St. Agatha church – it wasn’t even noon yet – we saw a sign to Café Stübchen and as the temperatures were of Tuscany levels, too, we decided a first break with a cold drink was a good idea. Getting closer, my fellow hiker mentioned he could do with a sausage with mustard which made me get into expectation management mode. When we got to the café the owner had literally just opened up, the counters were still empty… when I enquired she said she could offer cold drinks but that we were too early for the cakes… but if we had a moment, she could offer sausages with mustard. And that, dear readers, is what you call good karma.
Nicht ganz unerwartet war die Kirche verschlossen, was mich mit Blick auf die Fotos die man vom Innenraum online findet, nochmal mehr ärgert. Aber was will man machen. Auf Richtung Lampertstal.
Not altogether unexpected, the church was locked. Looking at the pictures of the inside you can find online, I find that even more annoying. But there’s nothing you can do about it so on towards Lamperts Valley.
Blumen gibt es natürlich nicht nur im Lampertstal zu begutachten… man konnte die Kamera wieder mal unaufhörlich in sämtliche Richtungen halten.
Obviously, Lamperts Valley is not the only place to find flowers… it was another of those hikes where I didn’t know where to point the camera first.
Aber kommen wir mal zu den Orchideen, die dann doch nicht so einfach zu finden waren, wie erhofft. Wenn mich der kürzlich erschienene Führer „Orchideen der Vulkaneifel“ nicht vollkommen in die Irre geführt hat, haben wir das Rote Waldvöglein (Cephalantera rubra) gesehen – ich zögere, weil das Vorkommen beschrieben ist als „Kleinst-Populationen an ganz wenigen Standorten.“ Aber vielleicht ein weiterer Fall von gutem Karma?
But now let’s get to the orchids which turned out not to be as easily found as we had hoped. If I read the recently published guide on „Orchids of Vulkaneifel“ correctly, we did find what is called in German „Little Red Forest Bird“ (Cephalantera rubra) – I hesitate to state it as a fact because I’ve read also that there are basically only very, very few and far in between. But maybe another case of good karma?
Dann denke ich konnten wir die Mückenhändelwurz (Gymnadenia conopsea) sehen, ggf. die dichtblütige Variante – in der Mitte auf der Kollage unten. Die beiden anderen Pflanzen haben für mich auch was orchideenartiges, aber im Führer konnte ich sie nicht identifizieren. Sollte diesen Beitrag irgendwer lesen, der einen Plan von der Sache hat, bin ich für jede Korrektur u.ä. dankbar.
Another kind we saw is the chalk fragrant orchid (Gymnadenia conopsea), maybe a certain variant – in the middle of the collage below. The two others have quite an orchid air to me as well but the guide did not list them. If one of the readers of this post is more proficient than I am, thank you for leaving a comment with additional info and/or corrections.
Mit einem Blick auf Ripsdorf, wo wir auch wieder ankamen (wieder nicht ganz ohne Fragen die Ausschilderung betreffend) muss ich auch noch hervorheben, dass wir auch dort einkehren konnten – und das an einem Wochentag! Ich bin immer noch total geflasht. Bei Breuer konnten wir uns vor der Heimfahrt noch mit gekühltem Koffein versehen und ein bisschen im Hofladen shoppen.
With this view of Ripsdorf where we did make it (though again not without problems concerning the signposting) I would like to underline that we were able to stop for a cold drink again, at Breuer – and on a weekday at that! I am still recovering from the experience 😉 Before we headed home, we we had some cold caffeine and even did a little shopping in their farm shop.
Abschließend: eine abwechslungsreiche Runde, die ich empfehlen kann!
To wrap it up: a varied circular trail that I can recommend!
Barbara









What a pleasant hike! Thanks for sharing all the wonderful views!
LikeLike
What a lovely hike!
Great pictures!
I live near a dairy, and occasionally go for an ice cream, coffee creamer & cheese curds!
LikeLike