
Mein dreiwöchiger Urlaub sollte mich nach Cambridge, Cullingworth in Yorkshire, Liverpool, zur Isle auf Man und auf den Cumbria Way im Lake District führen. Daraus wurde nichts, denn Katze Larry erlitt einen Kreuzbandriss – der Rest ist Geschichte. Der Rückflug aus Manchester jedoch war nicht erstattbar und so habe ich den erstmal nicht storniert in dem Gedanken, wenigstens die Freunde in Yorkshire je nach Larrys Genesungsstand zu besuchen. Und dazu kam es dann tatsächlich, vier Tage Cullingworth.
My three-week leave was supposed to take me to Cambridge, Cullingworth in Yorkshire, Liverpool, the Isle of Man and onto the Cumbria Way in the Lake District. It ended up being another staycation as my cat Larry suffered a torn cruciate ligament – the rest is history. The flight from Manchester at the end of the trip was not reimbursable so I didn’t cancel it, thinking I might at least get to see the friends in Yorkshire for a few days, depending on Larry’s recovery. And that went well, so off I went to Cullingworth for four days.

Es war vielleicht eher ein Familienbesuch; bei Pauline, der Brieffreundin meiner Mutter, deren 80. Geburtstag aus dem April es ein bisschen nachzufeiern galt, und ihrem Mann. Entsprechend war der Fokus auf Gesprächen – es waren schon wieder neun Jahre seit meinem letzten Besuch vergangen. Dazu die Hitze – es wurde ein gemütlicher Aufenthalt mit relaxtem Frühstück, dann Lunch irgendwo nett, nachmittags dann zur Hitzeabwehr zuhause und abends kleine Spaziergänge wie z.B. oben zum Hewenden Viaduct.
It was more like a family visit, seeing my mother’s pen friend Pauline whose 80th birthday it had been in April and that I had wanted to celebrate a little bit, and her husband. Our focus was on talking, obviously – it had been nine years since I last went to see them. Then the heat – it turned out to be a relaxed stay with a laid-back breakfast, going out for lunch somewhere, waiting out the worst of the heat in afternoon at home and then little evening walks as for example to and on the Hewenden Viaduct (see above).

An einem Tag waren wir etwas nostalgisch unterwegs: in Haworth (oben). Dort waren Pauline und ich 2014 zur Tour de France gewesen – da war die Hölle los (davon könnt ihr euch hier einen Eindruck verschaffen). Bei dem Aufenthalt war ich auch auf dem Herriot Way unterwegs und habe so Lust auf mehr bekommen – ich werde einen neuen Anlauf für den Cumbria Way starten, soviel ist sicher. Und was auch definitiv auf den Plan gekommen ist: mindestens drei Tage Manchester. Da bin ich jetzt nur zweimal kurz durchgerauscht, habe aber immerhin schonmal ein sehr gutes AirBnB aufgetan. Und das bisschen, was ich von der Stadt gesehen habe, hat mich überzeugt: das muss ich mir genauer ansehen!
One day we went down (recent) memory lane: in Haworth. Pauline and I went there in 2014 to watch the Tour de France – it was absolutely crowded at the time (you can get an idea of that here). During that stay I also did the Herriot Way and decided I needed to do more of the multi-day walks – I guess I will try again with the Cumbria Way next year. And something else I need to do: a minimum of three days in Manchester. This time, I only breezed through twice but I can already recommend an excellent AirBnB. And the little I did get to see of the city was enough to decide: I have to come back with more time!

Für den Rest des Urlaubs standen unter anderem noch zwei Wanderungen an – dazu in Kürze mehr!
For the rest of my staycation I had two more hikes on the agenda, among other things – more on those shortly!
Barbara
I am glad you got a taste of the places you wanted to visit. And how wonderful to catch up with friends. Again, thanks for sharing. I know it takes time and effort to do these postings so know you are appreciated!
LikeLike
I am glad Larry was recovering nicely so you were able to get away!
Great pictures!
I am in Northern Alberta, and it is very hot (& smokey) here!
LikeLike