Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich habe dieser Tage das Gefühl, einfach nichts gebacken zu kriegen und bin trotzdem komplett ausgepowert im Kopf. Es war also wieder Zeit für ausgedehntere Wanderaktivitäten und so habe ich ein weiteres 4-tägiges Wanderwochenende eingelegt. Am Freitag waren wir auf dem Waldseepfad in Rieden unterwegs.
I don’t know how you’re doing these days but I constantly feel that nothing ever gets done and still I am really tired mentally – so here I go hike again: another four-day hiking vacation. This past Friday brought me to the Rieden Forest Lake Trail.
Einiges an Blumen war schon zu sehen, wenn auch im Vergleich zum Vorjahr alles etwas später ist… kein Wunder bei den Temperaturen der letzten Wochen. Ein beachtlicher Anteil des ca. 14 km langen Wegs ging durch noch laubfreien Buchenwald, in dem die Atmosphäre an einer Stelle sehr komisch rüberkommt. Es wirkt fast wie 2D? Wenn man mal vom Schäfer absieht?
We came across quite some flowers and blooming bushes but in all nature is a lot later this year than last… not really surprising after the freezing temperatures of the past weeks. Beech tree forest, yet to get foliage, made up a considerable amount of this 14 km hike. At one spot, the atmosphere was weird – it almost looks like 2D? If you leave the shepherd aside?
Ich fand die Strecke abwechlungsreich und mit diversen größeren oder kleineren Hinguckern, seien es steinerne Wegkreuze aus dem 18. Jh,, der Gänsehalsturm oder die beeindruckenden Aussichten auf die Eifler Vulkanlandschaft und das Neuwieder Becken. Die Ausschilderung ließ keine Wünsche offen und Bänke entlang der Strecke luden viel zu häufig zu einem Aufenthalt ein.
We were on a very varied path, in my opinion, with a few larger or smaller eye-catchers, be that stone wayside crosses from the 1700s, Gänsehalsturm („goose neck tower“) or breathtaking views of the volcanic Eifel landscape or the Neuwied Basin. Signs were clear and plentiful and there were far too many benches – lots of temptation for breaks!

Credit: U. Sülflohn
Besonders aufgefallen sind mir an vielen Stellen die Zaunpfähle, die aus einer oft bunten Mischung aus alten Bahnschwellen bestanden und entsprechend massiv daherkamen.
Talking about eye-catchers: the fence posts were mostly repurposed railraod ties and accordingly massive.
Wie man vielleicht am Licht sehen kann, waren wir spät unterwegs: erst gegen 15:45 losgekommen, kamen wir noch in den Genuss des Sonnenuntergangs – wenn auch die Temperaturen nicht frühlingshaft waren, so zumindest die Lichtverhältnisse: bis kurz nach 20 Uhr kein Problem.
As you can tell by the light, we were late starters: only got going at about 3:45 p.m. and this way were treated to the sunset, too. The temperatures may not have felt like spring but the light certainly did: no problem until shortly past 8 p.m.
Ich bin auf dem Sprung in den dritten Wandertag, also bald mehr!
I’m just about to go out on the third hike now, so see you soon!
Barbara
Sounds like a great outing! Keep enjoying as Mother Nature will replenish your soul. Thank you for sharing the beauties of the scenery!
LikeLike
Lovely photos.
Our trees are just getting leaves.
Mind you, the apricot trees in the back are blooming.
I’ll have to take a picture.
We’ve been doing lots of yard work, so falling into bed & having a good restful sleep has been bliss!
LikeLike
Don’t know how I missed this post… Blame it on Blogger! Lovely photos again and do enjoy seeing your country.
LikeLike