Hiking Wasserfallrunde Kerpen

Ebenfalls Anfang Juni war ich auf der ca. 11 km langen Wasserfallrunde von Kerpen unterwegs. Bislang ging es zum Dreimühlen-Wasserfall in Nohn ja meist nur per Kurzvisiten und mit Fokus auf den legendären Waffeln im Café (der Besuch durfte auch dieses Mal natürlich nicht fehlen). Aber nun habe ich auch für ambitionierteren Besuch eine gute Strecke gefunden.

It was also at the beginning of June that I did the Waterfall Trail of Kerpen (about 11 km). Some of you might know that the waterfall Dreimühlen is a popular „quick“ destination with friends when the focus is often more on the legendary waffles at the café (I certainly didn’t pass on that this time, either). But I’ve now found a good trail for more ambitious visitors.

Den Wasserfall finde ich immer wieder schön – vielleicht hat er mich nur im Winter mehr fasziniert, als er quasi vollständig zugefroren war.

I can never get enough of that waterfall – it can only be more fascinating when frozen, as it was earlier this year.

Der Weg bringt einen auch nach Niederehe, wo es ein ziemlich beeindruckendes Kloster zu bestaunen gibt – zumindest von außen, denn Zugang gibt es nur zur Kirche. Aber das lohnt sich. Gerade vorgestern war ich nochmal dort, das war ein ganz besonderes Erlebnis, denn da wurde gerade geprobt für eine Hochzeit. Besichtigung zum Klang von Gesang und Trompete.

We pass by Niederehe as well where you can find an impressive (former) monastery. It’s not open for visitors but the church is. And that is well worth it. Just a couple of days ago I was there again and that turned out to be a very special visit as some musicians were basically doing a final rehearsal for a wedding. Sightseeing to the sound of a singer and a trumpet.

Ihr wisst: keine Wanderung ohne „Grünzeug“:

You are well aware: no hike without „greenery“:

Anfang Juni (und im Prinzip aufgrund des vielen Regens ja immer noch) war grün sowieso (farb)tonangebend – mich faszinieren solche Blicke, bedeckter Himmel hin oder her:

The beginning of June (and really, even now at the end of July, due to all the rain we’ve had), green was the color of the day – I am fascinated by views like this, overcast sky or not:

Auf dem letzten Fünftel oder so bin ich glaube ich von der Route abgekommen und bin einer Etappe des Eifelsteigs nach Kerpen gefolgt. Ich bin nicht sicher, ob man auch auf der Wasserfallroute an der Burg in Kerpen vorbeikommt… wahrscheinlich nicht, denn ich habe dann kein Schild mehr gesehen.

I think I lost the actual Waterfall Trail on the last fifth or so of the hike and followed a leg of Eifelsteig back to Kerpen. I’m not sure whether the planned hike would have taken me by the castle of Kerpen as well… probably not because I saw no more signs.

Bildet aber einen schönen Abschluss, oder?

Makes for a great ending, though – right?

Barbara

Hiking Traumpfädchen Eifeltraum

Oh ja, über viele Wanderungen wäre zu berichten – aber die letzten Wochen musste der Fokus dann doch deutlicher auf der Aktivität an sich als der Berichterstattung darüber liegen. Der Dauerregen heute allerdings ist meine Chance… und nebenher kann man auch noch Olympia gucken. Unterwegs auf dem Traumpfädchen Eifeltraum war ich Anfang Juni 2024.

Oh yes, there are still many hikes to talk about – but the last few weeks had me focus on the actual hikes instead of allowing time for blogging about them as well. The fact that today has non-stop rain in store for us helps me out… and I can even watch some of the Olympic Games on the side. I did this Traumpfädchen Eifeltraum at the beginning of June 2024.

Der Name des Parkplatzes bei Kürrenberg, Rhododendron, war schon vielversprechend, auch wenn die Blüte schon durch war. Die nur kleine Runde, gut 5 km, hatte erstaunlich viel verschiedenes zu bieten.

The parking lot near Kürrenberg won me over immediately: it’s called „Rhododendron“. The bloom was over but still. This little hike, only about 5 km, had quite a few things to offer.

Dass es offenbar das Jahr des Fingerhuts ist, habt ihr vielleicht mittlerweile selbst auch bereits bemerkt – und ich hatte Glück und auch noch einen richtig schönen Tag erwischt. Deswegen auch die Wahl der eher kurzen Runde, denn danach ging’s noch ins Schwimmbad. Auch ein Erlebnis: das Nettebad in Mayen im Prinzip vollkommen allein für mich.

Maybe you’ve already noticed it yourselves, apparently it’s the year of the foxglove – and on top of that it was a glorious day. That was one reason why I chose a shorter hike because I added a visit to Nettebad in Mayen. That turned out to be quite the experience: a whole public pool all to my myself.

Dabei war ich schon kneippend unterwegs, denn auch das bietet diese kleine Runde:

Swimming on top of a Kneipp experience, which is also part of this little trail:

Hier hätte ich auch einfach stehen bleiben können, rechts der Mohn, links eine kleine Herde „Eifel-Zebus“…

It felt like a perfect spot to stay for a while, the poppies to the right and a small herd of „Eifel zebu“ to the left…

Und letztlich auch ziemlich abwechslungsreiche Wege, alles auf den 5 Kilometern:

And also quite a variety of trails, all on these 5 kilometers:

Ich komme nicht über den blauen Himmel bei angenehmsten Temperaturen. Mal gucken, was die nächste Woche bringt. Aber: Empfehlung für dieses Traumpfädchen, das Nettebad und eine Einkehr in Mayen.

I can’t get over the blue sky and the perfect temperatures on that day. Let’s see what kind of summer the coming week has on offer. Anyway: a recommendation for this trail and the Nettebad pool.

Barbara